ДЮГАЙ Платон

Страница в Facebook - Платон Дюгай. Топография души | Facebook

2317333345

Родился 28 сентября 1949 года.

Топограф, журналист, политолог. Окончил Ташкентский топографический техникум, Ташкентский государственный университет, Ташкентскую ВПШ, служил в Советской армии. Трудился в геологии, экспедициях Главного управления геодезии и картографии при Совете Министров СССР, подразделениях министерства строительства и министерства водного хозяйства Узбекской ССР на освоении Голодной и Джизакской степей, строил объекты промышленно-гражданского назначения, в том числе и Марджанбулакскую золото-извлекающую фабрику. Более четверти века работал в сфере управления, СМИ, в том числе, в Национальном информационном агентстве Республики Узбекистан и редакции парламентской газеты «Народное слово».

Организации, в которых состоял или состоит: Союз журналистов СССР, творческий союз журналистов Республики Узбекистан, Общество дружбы Узбекистан — Республика Корея, Общество дружбы Узбекистан — Польша, Консультативный Совет парламентского Уполномоченного по правам человека в Республике Узбекистан, Международная ассоциация писателей и публицистов, Международная ассоциация писателей, Союз писателей Ленинградской области и Санкт-Петербурга, Союз писателей России, Союз журналистов России.

Автор сборника стихов «Абрис осеннего дня», сборника стихов и прозы «Силуэты уходящего лета», а так же сборника стихов в переводе на узбекский язык «Кузги сохил» («Вечерний берег»). Его стихи и рассказы выходили в свет в изданиях Узбекистана, Казахстана, России, Израиля, а также в Международных альманахах «Планета поэтов» и «Юмористы СНГ». Награжден орденом «ДУСТЛИК» («Дружба») и почетными знаками отличия Республики Узбекистан.

Живет в Подмосковье.


ВЭКС. Творческий вечер Платона Дюгая - топографа, журналиста и поэта @ Видеозапись Игоря Кима. 2022

Платон Дюгай творческий вечер 2022

Видео: https://www.youtube.com/watch?v=2iaKjtHzVPI

Платона Дюгая - топографа, журналиста и поэта.@ Видеозапись Игоря Кима. 2022 Платон Дюгай окончил Ташкентский топографический техникум, Ташкентский государственный университет, Ташкентскую ВПШ. . Трудился в экспедициях Главного управления геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Более четверти века работал в сфере управления, СМИ, в том числе, в Национальном информационном агентстве Республики Узбекистан и редакции парламентской газеты «Народное слово». Член Союза журналистов СССР и Республики Узбекистан. Автор сборников стихов «Абрис осеннего дня», «Силуэты уходящего лета», а так же сборника переводов на узбекский язык «Кузги сохил» («Вечерний берег»). Награжден орденом «ДУСТЛИК» («Дружба»). Живет в Подмосковье.

 

 

 

Фильтр по товарам
Фильтр по товарам

пятница, 26 апреля 2013 г.
Вечер поэзии Платона Дюгая

 
И звезды, и полночь, и что-то еще
К очень далекому вновь возвращают,
И это далекое мне не прощают,
Словно я что-то свое не нашел.
 
В этих строках поэта спрессовано очень многое – большой жизненный опыт, активная жизненная позиция, умение слушать время и различать его голоса. Платон Владимирович Дюгай – топограф, строитель, журналист, политолог. Он служил в армии, работал в геологоразведке, проектных институтах, строительных организациях Джизакской области,  участвовал в экспедициях Главного управления геодезии и картографии. Ему довелось участвовать в съемках топографических карт пустынь Каракумы и Кызылкум, проектировании сельской инфраструктуры в Андижанской области, строительстве жилых домов и промышленных предприятий, в том числе и Марджанбулакской золотоизвлекающей фабрики, освоении Голодной и Джизакской степей, где и проявилась его особая тяга к работе в средствах массовой информации. Особенно ярко раскрылся его талант журналиста и поэта в период работы в главной газете страны «Народное слово». В 2004 году Указом Президента П.Дюгай награжден орденом «Дустлик».
IMG_0393
 
Воспитанники колледжа информационных технологий тщательно подготовились к встрече с поэтом и с особым удовольствием  читали его стихи, причем не только на русском, но и узбекском языках. Один из переводчиков, наманганский поэт  Джамалитдин Муслимов участвовал в этом вечере и сказал, что стихи его друга так хороши и интересны по содержанию, что переводить их одно удовольствие. Один из организаторов вечера, преподаватель колледжа Татьяна Моисеевна Шин говорит , что ей понравилось все, а общение с Платоном Владимировичем доставляет истинное удовольствие, как учащимся, так и ей самой. И она надеется, что Платон Владимирович еще не раз к ним придет для встреч с любителями поэтического слова.
 
Платон Дюгай является  членом Международной ассоциации писателей и публицистов со штаб-квартирой в Риге, альманахи которой – «Планета поэтов», «Юмористы СНГ» и другие рассылаются в более чем   30 национальных библиотек государств Европы, Северной и Южной Америки, Ближнего Востока. Кроме этих альманахов его произведения  неоднократно публиковались в изданиях ближнего и дальнего зарубежья. Он автор книг «Абрис осеннего дня» и «Силуэты убывающего лета, в которых на первом плане родной край, жизнь современников, дела и заботы человека труда.
 
У нас всегда спокойствие и мир.
Вокруг друзей приветливые лица.
Мы создаем реальность, а не миф –
Нам повезло в стране такой родиться
 
Он всегда очень занят и не знаешь ,  когда же  находит время для  написания стихов, будучи еще и членом  экспертного совета Уполномоченного Олий Мажлиса Узбекистана по правам человека, членом Обществ дружбы «Узбекистан – Республика Корея»,  «Узбекистан – Польша».  В настоящее время Платон Дюгай – редактор отдела парламента, политики, права и международной жизни газеты «Народное слово». Выступивший на вечере председатель комитета по вопросам строительства, промышленности и торговли Сабир Вахабович Джаббаров  сказал, что  Платон Владимирович не только высококлассный журналист, но и талантливый поэт,  читать которого всегда интересно и поучительно.
 
 
По мнению еще одного участника этого вечера поэзии, работника Россотрудничества Давлятбека Самиевича Саадуллаева, творчество Платона Дюгая проникнуто большой любовью к родному краю и его людям.  Немногословное, но очень искреннее поэтическое слово Платона никого не может оставить равнодушным. Это настоящая мужская поэзия, отмечает Давлятбек Самиевич. Это думающий, зрелый человек и этим он дорог. В его стихах очень личное перемежается с высокой поэзией. Это настоящая поэзия.
 
Б.БАБАЕВ
 
 
 
Мои открытия
 
О волшебстве поэзии, о невероятных впечатлениях от глубины стихотворных строк, о чувствах, волной охвативших тело и душу, рассказать в прозе, значит не выразить и половины. Но эмоции заполнили все мои мысли. И я хочу ими поделиться.
 
Гордость. Громкое слово, но не найду другого, чтобы выразить то, что испытывала, когда большой зал Ташкентского информационного колледжа наполнился учащимися, гостями творческой встречи с поэтом Платоном Дюгаем, моим наставником, человеком, который за последнее время стал мне хорошим другом.
 
Волнение. Оно охватило не только меня, но и всех его близких друзей, родных, кто пришел еще раз прикоснуться к его творчеству. Очень трогательно и иногда даже неожиданно звучали стихи поэта в прочтении молодых людей, попытавшихся понять их. Но не было в их интонации фальши, как нет ее ни в одной строчке поэта. И сердце снова замирало в те моменты, которые невидимым и непостижимым инструментом «отметил» автор в своих стихах о чистой и непростой любви, о дружбе, закаленной афганской войной, о смысле бытия…
 
Мои открытия. В поэзии Платона Владимировича нет вымысла. Его стихи о том, что он чувствовал в реальной жизни. За ними важные события и то, какими они были для поэта. Каждое стихотворение как страничка жизни. Открываешь книгу — открываешь человека, перелистываешь ее — и с каждой страницей открываешь все новые и новые его грани. Мне интересно читать эту книгу. Мне нравится ее глубина и постоянная новизна.
 
Жизнь прекрасна. Меньше всего мне хотелось бы, чтобы мои слова о Платоне Дюгае сочли за лесть — очень тонка грань между ней и выражением настоящих впечатлений. Очень люблю поэзию. Я считаю, что Бог отмечает этим необыкновенным даром лишь избранных, способных вот так, как на этой творческой встрече перевернуть все в душе и заставить понять, как жизнь прекрасна!
 

Поэтический мир Платона Дюгая, нашего давнего автора, широк и разнообразен. Ему удается многое: рассказать в стихах о том, что его особенно волнует, радует и огорчает, поделиться своими глубокими размышлениями о событиях давно минувших и окружающей действительности . Особенна ему дорога тема родины, он с волнением и гордостью пишет о необыкновенной красоте родного Узбекистана, его людях, прожитом и пережитом. Всегда привлекает своей чистотой и проникновенностью его любовная лирика...
В подборке стихов Платона Дюгая , которую мы предлагаем вашему вниманию, представлены стихи из афганского цикла, который занимает особое место в его творчестве и новые стихи, которые смогут оценить по-достоинству любители поэзии - посетители нашего сайта.

Проводник
Ко мне приехал друг мой из Афгана.
Он нынче бизнесмен, богат как Крез.
Но водку пьем мы из граненого стакана,
Да и живем давно без всяких грез.
Мы с ним в Баграме встретились впервые,
В краю, в котором еще были журавли.
В те годы, что прошли как боевые,
Он звал меня «товарищ шурави».
Он проводник. Он знал, где ждут нас «духи»,
Он тропы все там помнил на зубок.
И потому, воздев к Аллаху руки,
Он всем желал: храни всегда вас Бог!
Он в доску наш. Он кончил ВПШ.
Он верил в Маркса, в Ленина, в Коран,
И в бой ходил под клекот «калаша»,
Геройски защищая свой Баграм.
Он говорит: «У нас опять война,
Опять из края улетели журавли…
Пусть и у нас наступит тишина,
Плесни в стаканы, друг мой, шурави.
Теперь воюют здесь другие люди —
Враги, которым далеко до шурави…
Пусть над Афганом небо снова мирным будет
Пусть вновь над нами закурлычут журавли…»
Да, будет так. Да, будет так скорей…
Пусть к вам в Афган вернутся журавли…
Мы пьем за мир, за павших, за друзей,
Пуштун и я — один из шурави.

Платон ДЮГАЙ

 

Затишье
В горах под Кандагаром
Сегодня тишина.
Зажег свечи огарок
В землянке старшина.
Сегодня здесь затишье,
И дел невпроворот…
Он пацанов погибших —
Груз-200 повезет…
Мальчишек из Дербента,
Смоленска, Ферганы,
Лежащих под брезентом —
Саваном войны.
Седой десантник плачет
Под тяжестью минут…
Скорбная задача
Выпала ему.
За что, ребята пали,
За что, здесь полегли?
Посмертные медали
За пядь чужой земли?
Что скажет их отцам он,
Что скажет матерям?
Кундуз объят пожаром,
В огне горит Баграм.
Там снова свищут пули…
Простите, пацаны,
Что мы без вас вернулись,
С проклятой той войны…
Платон Дюгай

В ожидании рассвета
В эту ночь нас вывела «тревога» —
«Взять перевал», — нам поступил приказ.
И в марш-броске мы все молили Бога,
Чтоб пуля-дура не достала нас.
К утру cюда полезут моджахеды.
Здесь будет бой, где каждый за своих…
Мы с ними будем драться до победы,
До их иль нашей, нашей или их?!…
Пока мы ждем. Пока все без ответа.
Едва слышно дыхание бойцов...
И до победы, как и до рассвета
Еще осталось несколько часов.
Здесь будет бой. К нему готовы «духи».
Они отлично могут воевать.
Их грозный меч: и стингер и базуки.
Под их огнем «вертушкам» не летать…
Но ведь и мы ничуть не лыком шиты,
Нас уважает враг наш — моджахед.
Так чьи же карты нынче будут биты,
Кто доживет до будущих побед?
Пока мы ждем. Пока все без ответа.
Едва слышно дыхание бойцов…
И до победы, как и до рассвета
Всего осталось несколько часов.

Платон Дюгай

Времена года
Весна и лето — милые мгновения,
Пролетят, как пули у виска.
Ну а потом печальным озарением
Придет однажды осени тоска…
Затем зима: холодная, седая
И мудрая как Библия, Коран…
Такова уж истина простая,
Ее выводит жизнь нам на экран…

Платон Дюгай


Дорога к Богу

Я к тебе испытываю нежность,
Но озвучу странные слова:
Впереди — хмельная безмятежность,
Позади — лишь пепел и трава.
А на них — печальный след судьбы,
Что выглядит поломанной стрелой…
Для чего мы расшибаем лбы,
Несемся вверх, вися вниз головой?
Прошлого волнительные тени,
И ветра свист, что разгоняет их.
Мы живем в плену своих видений:
Деля людей на близких и чужих.
Но мир один. И нет для нас другого.
Мир иной, конечно же, не наш.
С теплотой встречай, мой друг, любого,
А чужаку отдай в ненастье плащ…
Что с того, что прошлое убого,
Свой звездный час ты все же улови,
И приди, как есть, к дороге Бога,
К дороге чести, веры и любви.

Платон Дюгай

 

Поздняя любовь

В эти зимние долгие ночи,
Когда падает с неба звезда.
Над кем-то фортуна хохочет,
Над кем-то рыдает судьба.
В закоулках приневской деревни
Рыщет старой волчицею ночь.
Здесь хранит меня пращур мой древний,
Ждет у стога шаманская дочь.
Я приду к ней, минуя печали,
Расскажу о далеких краях.
Может, с ней мы сумеем причалить
К новой жизни на равных паях…
Может быть в деревушке заснеженной,
Над которой гуляет луна,
Из рук твоих ласковых, нежных
Свое счастье я выпью до дна…

Платон Дюгай

 

Родина малая моя

Н.Исмаилову

Стрекочет в памяти воспоминаний лента,
В ней красоты гор, озер, морей,
И небольшой кишлак вблизи Ташкента —
Что стал когда- то Родиной моей.
В нем по утрам я грелся у тандыра,
Лепешек аромат царил в тиши.
И петухи — горластые задиры
Точили шпоры будто бы ножи.
Здесь люди вам всегда откроют двери,
Заварят чай, накроют дастархан.
Говорят, у них живо поверье:
Что каждый гость им с неба Богом дан.
Доверчивые, добрые, родные,
Мне ближе вас, пожалуй, не найти,
Вас не покинут радости земные,
И к вам домой Семург пусть залетит…
В кишлаке пусть радуются дети,
И у всех сбываются мечты…
Есть уголок у каждого на свете,
Где у людей все помыслы чисты…

Платон Дюгай

 

Полет навстречу новому дню

Платон Дюгай

© Copyright: Платон Дюгай, 2016
         Свидетельство о публикации №216021901637       

За годы суверенного развития Узбекистана,  мы, его граждане, стали привыкать ко многому, о чем  в недавние годы тоталитаризма даже не смели мечтать. Сегодня у нас такие же права и свободы, какие есть у граждан самых развитых стран мира. У нас есть широкие возможности, чтобы реализовать эти конституционные права и свободы, в частности, право свободного передвижения, право свободного трудоустройства, в том числе  и в странах дальнего зарубежья.
     Узбекистан после обретения независимости стал открытым  миру, а его граждане  получили возможность открывать для себя этот мир, таившийся еще совсем недавно за пресловутым “железным занавесом”.
  Как мне сказал один из сотрудников Национальной авиационной компании “Узбекистан хаво йулари”, занимающийся вопросами пассажирских перевозок, сегодня трудно назвать страну, в которую бы не летали наши соотечественники.
    После этих слов я  ничуть не удивился, встретив в “Боинге”, летящем из Ташкента в Сеул, несколько десятков молодых узбеков, которые  ехали работать по контракту в Республику Корея.
    - Кроме членов нашей группы, - сказал  самаркандец Абдураим Нишанов, –  в самолете   немало узбекских бизнесменов,  ученых, студентов, туристов…
    - Мы уже привыкли к пассажирам из вашей страны,  - вступила в разговор  одна из стюардесс, - те из них, кто год-другой работал в Корее, в основном хорошо говорят на корейском языке. При необходимости они даже помогают нам в качестве переводчиков. С каждым годом поток узбекских пассажиров увеличивается. Когда  мы  только начали работать на Ташкентском направлении,  первыми пассажирами нашей авиакомпании были преимущественно специалисты ассакинского автозавода,  потом стали ездить  учиться в Корею машиностроительному делу тысячи молодых людей.  Теперь ваши соотечественники  едут к нам  работать по контракту. Все это говорит о том, что между нашими странами и народами самые добрые и сердечные отношения…

                *        *         *
     Об этих отношениях стоит сказать особо. Они формировались не один год. Их истоки  уходят корнями в далекий 1936 год, когда руководители Советского Союза приняли решение о вывозе наших предков из Приморского и Хабаровского краев в глубь страны.   И сделали это только потому, что корейцев внешне трудно отличить от японцев. Опасались, что в случае нашествия самураев они переметнутся на их сторону. При этом  московские бонзы  не учитывали, что отношения между корейцами и японцами во все времена, причем, не по вине корейцев, были очень сложными и натянутыми. Эти два этноса всегда находились по разные стороны баррикад. И, слава Богу, что в наши дни это своеобразное противостояние перешло в соперничество на экономическом поприще.
     Однако вернемся в далекий 1937 год, когда в Узбекистан прибыли первые эшелоны с депортированными корейцами. Мне довелось услышать немало повествований о первых днях пребывания корейцев на новой для них земле. Те, кто руководил акцией переселения, не удосужились или не успели приготовить для переселенцев хотя бы самые примитивные жилища.
     Потому зачастую корейцев оставляли, в буквальном смысле, в чистое поле или в тугаях,  где они были вынуждены  рыть землянки или сооружать  камышовые шалаши и обустраиваться в них.
     Кто знает, насколько высокой была бы смертность среди  вынужденных переселенцев, если бы не помощь местного населения. Те, кто хоть немного знаком с историей Узбекистана знает, что в те годы   основная часть узбекского населения не могла похвастать само достаточным уровнем своего благосостояния.
Узбеки, тем не менее, сами, как говорится,  перебиваясь с лепешки на воду, чем могли, помогали корейцам выживать, обживаться на их земле. Корейцы, как единая нация, всегда будут помнить об этом…
     Когда после обретения Узбекистаном независимости в городе Асака начали строить автомобилестроительный завод, эксперты отрасли приводили весомые экономические аргументы о причинах возведения этого предприятия корейской стороной именно в нашей стране.   Полностью соглашаясь с этими выкладками специалистов, хочу добавить, что в этом, наверняка немалую роль сыграла и помощь, оказанная узбеками вынужденным переселенцам из Дальнего востока…

                *        *          *

Через восемь часов полета навстречу новому дню, в течение которых остались позади четыре часовых поясов, наш аэробус приземлился в аэропорту города Инчхон вблизи одного из крупнейших в мире мегаполисов - южнокорейской столицы города Сеул, где проживает уже более одиннадцати миллионов жителей.
Даже при поверхностном ознакомлении с корейской столицей бросается в глаза обилие архитектурных стилей и форм. Здесь представлены не только образцы традиционной национальной архитектуры, но и множество других  направлений, воплощенных в произведениях зодчих разных стран и эпох. Постоянно меняющийся облик города говорит о том, как быстро за последние десятилетия шло развитие страны, насколько успешно удалось ей модернизировать все сферы жизни  под влиянием западной культуры и цивилизации. В архитектурном отношении сегодняшний Сеул представляет собой своеобразный калейдоскоп ,как древних, так и современных творений зодчих и  инженеров. Высотные здания соседствуют со старинными королевскими дворцами, частными домами, монастырями, храмами и воротами.
Богатая история Сеула, как в зеркале, отражается в его дворцах, храмах, памятниках, разбросанных по всему городу, причем, здесь на редкость гармонично сочетаются  ультрасовременность и глубокая старина.   
После узбекистанских морозов Корея нас встретила мягким климатом, больше напоминавшим нашу позднюю осень, нежели зимнее время года и подготовкой к президентским выборам. В хотя в гонке за пост главы государства участвовало шесть претендентов местные политологи и журналисты заранее предрекали, что основная борьба развернется между кандидатом от правящего демократического лагеря Но Му Хеном и 67 летним лидером оппозиционной Партии Великой страны Ли Хве Чаном. Практически до последнего часа голосования борьба между ними шла с переменным успехом. И только на исходе дня выборов по итогам подсчета голосов, напрямую транслировавшемся по всем каналам южнокорейского телевидения стало ясно, что победил юрист Но Му Хен.
Почему победил именно он, а не его соперник? Отвечая на этот вопрос, местные аналитики говорят, что избирателям понравилась его предвыборная программа, направленная на истребление в стране коррупции, обуздание крупных корпораций, снижение цен на потребительские товары и введение пятидневной рабочей недели. Публике импонировало, что победитель выборов может улыбаться в отличие от суровых политиков старшего поколения и ловко пользуется Интернетом. Нравится людям и его биография: Но Му Хен родился в семье бедняка-крестьянина, экстерном получил лицензию адвоката и прославился выступлениями в защиту активистов студенческого и профсоюзного движения во времена военной диктатуры, за что, кстати, в свое время несколько недель провел в полицейской каталажке. Потому не случайно, что за него проголосовали в основном молодежь и городские жители, которые хотят перемен и придания “более современного облика” политическому имиджу страны.
В какой-то мере ответ на вопрос почему победил именно Но Му Хен я получил и из рассказа моего гида Ли Хи Э о нем. Она, как и новоиспеченный президент, тоже родилась  в провинции Южный Кенсан на юго–востоке Корейского полуострова. И как землячка главы государства хорошо знала не только его предвыборную платформу, но и даже многие  стороны его далеко не простой биографии.
- Когда в родной деревне будущего президента узнали, что он баллотируется на пост главы государства, - рассказывает Ли Хи Э, - то люди сразу же решили голосовать за него. Свое решение они мотивировали тем, что их земляк является исключительно честным и порядочным человеком, глубоко преданным своему делу. Люди, работавшие с ним, говорят, что он, что бы ни делал, всегда сохраняет эту честность и преданность. Он и живет по принципу: «Относись к себе требовательно, а к людям по-доброму».
Я, правда, сама не слышала, но люди говорят, что наш новый президент обладает прекрасными вокальными данными. В юности ему даже советовали ехать учиться пению. Но он выбрал юриспруденцию.
А пение ему все равно пригодилось. Есть даже версия, что именно своим умением петь он завоевал расположение самой красивой девушки в их деревне и женился на ней.
Простые люди, отдавая ему на выборах свой голос, говорили, голосуйте за него, он один из нас, и потому сделает все необходимое, чтобы жизнь простых людей в нашей стране стала еще лучше…
Не является ли победа в выборах неожиданностью для самого победителя? Местные остряки на этот счет говорят:
- Если бы еще несколько лет назад господина Но Му Хена спросили, не мечтает ли он когда-нибудь начать встречаться с супругой президента страны, то он наверняка бы ответил, что пламенно и преданно любит только свою жену и ни при каких обстоятельствах изменять ей не собирается. И, тем не менее, судьбе было угодно, чтобы он, ничуть не попирая своих моральных принципов, начал встречаться с первой леди Республики Корея.
Он стал шестнадцатым президентом этой процветающей страны, которую в финансово-экономическом отношении не случайно называют одним из азиатских тигров, перепрыгнувших из соломенокрышей бедности в вожделенный мир современного материального благополучия, базирующийся на неистребимом стремлении корейцев вывести свою страну в число лидеров мировой экономики и их вере в свою счастливую звезду.

                *      *       *

     Как ни странно, а в свою счастливую судьбу верили и те наши предки, которых в продуваемых всеми ветрами от  Приморья до Казахстанских степей товарняках везли в неведомый для них Узбекистан. Обустраиваясь на новой для них земле они верили, что наступит день, когда и они без всяких ограничений будет дозволено передвигаться не только по всей территории Узбекистана, но и всего необъятного Советского Союза. Что их дети будут учиться  в институтах и университетах. Что придет время, и им разрешат жить не только в сельской местности, но и в городах…
Запретов для корейцев, да и разве только для них, в то лихое время было более чем достаточно. Смиряясь с ними, или с нарушениями законов того времени преодолевая их, никто тогда не думал о нарушениях прав человека. Это вселенское гуманитарное понятие пришло в разум большинства выходцев из СССР уже после обретения его бывшими республиками независимости.
     А в годы того лихолетья, какая могла быть речь о правах человека?!          



                *      *      *      *

     Впрочем, эта вера в счастливое будущее жила в корейцах всегда, Именно благодаря  этой вере в светлые перспективы, основанной на таланте и трудолюбии народ Республики Корея сумел преодолеть все трудности и достичь современного экономического могущества.
     Для южнокорейцев строка из их государственного гимна “Давайте любить и в горе, и в радости нашу родную землю” не просто вдохновенные слова. Они точнее всего передают почти мистическую привязанность и любовь корейского народа к своей земле.
     Мой гид в поездке по стране сотрудница Ханкукского университета иностранных языков Ли Хи Э говоря о сегодняшнем Сеуле отмечала, что еще в начале пятидесятых годов прошлого века на месте их нынешней столицы из суперсовременных зданий и сооружений было много лачуг и трущоб, обитатели которых еле  сводили концы с концами.
     Сегодняшний Сеул является финансовым, политическим, коммерческим, развлекательным и культурным центром страны, в котором расположены основные корпорации, банки, правительственные офисы, престижные школы и университеты, театры и развлекательные заведения. Здесь много мест, интересных как для корейцев, так и  гостей их страны.
     Для иностранца, впервые приехавшего в Корею, все увиденное свидетельствует о  процветании и благополучии этой страны. Нищета и бедственное прошлое давно стали для корейцев историей, которую они хорошо помнят и из которой извлекают уроки…
Откликнувшись на мою просьбу сделать краткий экономический обзор своей страны, ответственный работник Министерства  иностранных дел Республики Корея  мистер Ду Янг Сок сказал:
     - Говоря о сегодняшнем состоянии экономики нашей страны, мы ни на минуту не забываем о том трудном пути, который нам пришлось преодолевать, ни о череде реформ, осуществляемых по сей день. Поэтому развитие нашей страны надо рассматривать как поэтапный динамический процесс, в который исходя из жизненных реалий, вносятся необходимые коррективы, а не как революционный прыжок из бедственного прошлого в нынешнее благополучие.
     Это был далеко не прыжок, продолжает господин Ду Янг Сок. Это, прежде всего, была целенаправленная работа всего нашего народа, направленная на достижение прогресса в экономике. А начали мы ее с интенсивного развития внешнеэкономических связей, налаживания экспорта отечественной продукции и постепенной интеграции в мировую экономическую систему.
     Рассказывая об этом этапе “экономического чуда” южной Кореи, уместно  привести некоторые справочные сведения. В тот период суть экономической стратегии, ориентированной на внешние связи, заключалась в том, чтобы расширить экспорт товаров легкой промышленности, в производстве которых Корея обладала сравнительными преимуществами. Для достижения поставленной цели были широко задействованы все рыночные механизмы. Так, для привлечения сбережений населения в развитие экономики правительство разрешило коммерческим банкам поднять процентные ставки до 26 процентов годовых. После такого шага вклады на счетах корейских банков стали расти, ежегодно удваиваясь. А для того, чтобы привлечь иностранные инвестиции, был принят закон о поощрении зарубежных капиталовложений, согласно которому правительство выступало гарантом для иностранных инвестиций.
     Важными результатами такой политики можно считать то, что сегодня Республика Корея экспортирует морские суда, автомобили, полупроводники, буровые установки, технологическое оборудование различного назначения, продукцию многих других отраслей экономики, выполняет за рубежом строительные и другие виды работ.
     В ходе осуществления новой  экономической стратегии в стране был проведен целый ряд мероприятий по совершенствованию хозяйственного механизма.
     И тем не менее, когда корейцев спрашивают, что способствовало быстрому достижению прогресса, они на одну плоскость с реформами ставят высокое образование населения и такие константы корейского национального характера, как законопослушание, целеустремленность, трудолюбие, патриотизм, деловитость…
     О некоторых из этих качеств стоит поговорить особо. Во время беседы в городе Ичон с фермером Жди Жден Бэ, я спросил его, что он будет делать, если Ассоциация местных фермеров, в которой он состоит не выполнит  полность договорные обязательства. Корейский аграрий не сразу понял мой вопрос. А когда, как говорится, уразумел, удивленно посмотрев на меня ответил:
     Такого просто быть не может… Ассоциация подведет меня, я подведу своего партнера, а он еще кого-то…  Как после всего этого мы будем делать общий бизнес, смотреть друг другу в глаза…
     В Ичоне мне не без гордости сказали, что их город издавна славится своими керамическими изделиями, рисом, а нынче и полупроводниками. В отношении риса особо отметили, что этот злак, выращенный в их местечке, подавался к столу царственных особ. И сегодня к ичонскому рису тяготеют многие корейцы, по-настоящему понимающие толк в этом продукте.
     Почему же именно Ичон стал одной из важнейших рисоводческих житниц Кореи. Отвечая на этот вопрос фермер Жди Жден Бэ сказал:
Здесь идеальные климатические условия для выращивания этой культуры, прекрасная вода, плодородная почва…
     При этом он и словом не обмолвился о трудностях, с которыми приходится еще сталкиваться фермерам, их профессиональном мастерстве, природном трудолюбии… Зачем? Ведь это касается только их, земледельцев…
     Благодаря неустанному труду таких фермеров как Жди Жден Бэ Корея превратила сельское хозяйство в процветающую отрасль экономики, полностью достигла зерновой независимости. Для достижения этой цели она в свое время реализовала целый ряд государственных программ, направленных на сохранение фиксированных цен, проведение научных исследований в аграрном секторе, улучшение инфраструктуры села, совершенствование сельскохозяйственных машин, совершениствование культуры и технологии земледелия…
     В аграрном отношении, как впрочем и в других, страна утренней свежести не собирается довольствоваться достигнутым. Как сказал ответственный работник мэрии города Ичон Лим Кю Сок, благодаря правительственной политике о развитии сельскохозяйственного сектора экономики, производство всех видов растениеводческой, садоводческой и животноводческой продукции ежегодно будет увеличиваться.   

     Многие из тех, с кем доводилось беседовать до приезда в эту страны, говорили о том, что корейцы  к своему прошлому, к своей истории относятся трепетно и нежно. Мне посчастливилось побывать в ряде мест, где зарождалась культура и государственность этого народа, видеть, как много внимания уделяется здесь сохранению исторического наследия.
     Взять хотя бы великолепно сохранившийся до наших дней величественный дворцовый ансамбль Токсугун, расположенный в центре города, на территории городского парка. Старинное  здание тронного зала под черепичной крышей, флигели, где некогда короли принимали заморских гостей и два величественных здания в греческом стиле соседствуют с современными небоскребами, наглядно демонстрируя, как в Сеуле органично переплетаются старое и новое.
     В Национальном музее,  расположенном перед дворцом Кенбоккун, можно ознакомиться с бесценными богатствами древней Кореи. Недалеко от него, во дворце Чхандоккун сохранились комнаты, в которых некогда проживали корейские короли и члены их семей.  Знакомясь с оригинальной древней корейской архитектурой этого исторического памятника можно себе представить, в каких условиях, жившие в прошлом правители Кореи,  долгими часами предавались государственным делам, философским размышлениям о бытие, беседам с учеными, которые всегда находились при дворе.
     Но не забывали они, как впрочем, и многие другие горячие правители азиатских государств древности, и о простых земных радостях. По законам того времени корейским правителям не возбранялось кроме жены-королевы, на которой будущий монарх женился обычно в юные лета, иметь еще и необходимое количество фавориток-наложниц. У них и пропадал великодержавный в свободное от государственных дел время…
     Рассказывая обо всем этом моя спутница Ли Хи Е с ехидством обронила, что некоторые современные корейцы нередко сожалеют об утраченной королевской привилегии и чисто по-мужски завидуют японским мужчинам, сумевшим сохранить за собой право помимо жены общаться еще и с гейшами. Можно только предположить, что сделают непредсказуемые в гневе кореянки за подобные шалости со своими мужьями…
В современной Корее, как говорила Ли Хи Е, роль женщины в обществе все более возрастает. Многие из них получают высшее образование в престижных зарубежных и отечественных вузах и потому не хотят быть просто женой, домохозяйкой при муже. Они все настойчивей идут в бизнес, на государственную службу и даже в политику.
Когда мы говорили о возрастании политической активности корейских женщин с  руководителем одной из структур Национального Собрания Республики Корея  Ким Гон О, то он отметил, что представительницы прекрасного пола есть уже и среди членов правительства, не исключено, что в обозримом будущем они будут баллотироваться и на пост главы государства… 
      Мне посчастливилось побывать и в Кореа  Хауз – особняке в старом корейском стиле, расположенном в центре города, посетить который настоятельно рекомендовали все мои ташкентские знакомые, уже успевшие ознакомиться с этим центром корейских национальных  традиций и обычаев. В какой-то мере этот центр можно сравнить с классическим узбекским гузаром, в котором также сконцентрированы яркие образцы культуры и обычаев народа. В Кореа Хауз посетители могут отведать мастерски приготовленные блюда корейской кухни, а также послушать концерт народной музыки и танца. Не будет преувеличением сказать, что в Кореа Хауз, как в капле воды, в котором отражается океан, отражается  танцевальная, песенная, музыкальная культура талантливого корейского народа.
     Современные корейские населенные пункты мало, чем отличаются от европейских сел и городов. Но корейцы не были бы корейцами, если бы жили только настоящим. В постоянном стремлении к еще более процветающему будущему они не забывают и о своем соломенном прошлом.
     В этом я еще раз убедился, побывав в фольклорной деревне, в сорока километрах к югу от Сеула. По сути дела эта деревенька точная копия корейского села, существовавшего сотни лет назад. Вот старик с изящной бамбуковой трубкой в руке, в широкополой шляпе из конского волоса прогуливается под низко свисающими соломенными крышами домов, и в тишине слышен шорох его свободно ниспадающего пальто турумаги.
     А, заглянув в соседний дом можно увидеть, как женщина на деревянном полу гладит белье, стуча по нему битами. А через двор другая хозяйка прядет шелковую нить из маленького белого кокона, который варится в горшке с водой.
     Как рассказывает мой гид  Ли Хи Е, в этой деревне, построенной в начале семидесятых годов, представлены практически все характерные стороны корейского уклада жизни, дома и жилища, типичные для разных провинций.  На деревенской площади можно увидеть канатоходцев, свадьбу, похоронную процессию, состязания по запуску воздушных змеев, акробатические прыжки девущек на качелях, выступления грациозных танцовщиц.
     Знакомясь с этой деревней, я наблюдал за работой кузнеца, плотника, гончара, мастера по изготовлению домашней утвари, был гостем в домах янбана (корейского аристократа)  и простого крестьянина…
     Глядя на эту фольклорную деревеньку, еще больше восхищаешься сегодняшними  успехами  Республики Корея, которые она достигает в своем неудержимом полете навстречу своему новому дню, обещающему еще большего процветания и благополучия ее народу.

     Платон Дюгай
     Ташкент – Сеул - Ташкент    


«ОДОМАШНЕННОЕ» ЛЕТО – 2021

Где мы только с тобой не бывали?
И куда не поедем еще?
Мимо нас острова проплывали -
Ведь до них наш черед не дошел…

Вот и ныне средь радостных буден,
Не поедем в Торонто, Лион...
Да и в Лондоне тоже не будем,
В США мне не скажут – шпион…

Что нам Мексика, инки, туманы,
Куршавель, Нагасаки, Пном-Пень…
У них там свои тараканы,
Наводящие тень на плетень…

И к тому ж, там бациллы и вирус,
В оголтелом своем беспределе...
Они всех "поднимают на вилы",
Как  на Западе диком и в Дели...

Потому в деревенские дали
Мы поедем с тобой поутру,
Где на даче у бабушки Вали,
Кабачки уже мечут икру…

В деревеньке родное раздолье,
И картошка, и лук, и чеснок…
И березка, что выросла в поле,
Под шальной петушиный звонок…

Там буренки мычат по - родному,
И родное журчит молоко…
Не придется скучать и по дому:
Он ведь рядом – подать лишь рукой…

И у нас здесь не буйствует «COVID» -
Под контролем у «СПУТНИКа V»…
А Западных санкций«оковы»,
Нам опять сэкономят «lave»…

И другим помогает Россия,
Эту честь у нее не отнять...
Лишь она медсестрой выносила,
Шар земной на руках из огня...

Так, что ты образумься, Европа,
Да и штаты, придите в себя –
Не копайте меж нами вы пропасть,
"Евродоллар" в ночи теребя…

Нас ведь дюймами вам не измерить,
Да и НАТО пора бы понять,
Что Россия друзьям не изменит,
А с врагом- разберется опять…

Платон ДЮГАЙ