ТОНЧЖИ - Празднование корейского Дня зимнего солнцестояния
День Тончжи и национальные обычаи
Издревле корейцы называли день зимнего солнцестояния как Тончжи и отмечали его. Они разделили год на 24 части для обозначения изменения сезона. Зимние сезоны приходятся на период с Риптон (начало зимы) до Рипчхун (начало весны), то есть с 7-8-го ноября по 4-5 февраля следующего года.Тончжи совпадает с 22-ым сезоном сельскохозяйственного года. Это день самой длинной ночи и самого короткого дня. Слово Тончжи означает, что зима вступила в силу. В день Тончжи во всей стране температура стоит ниже нуля, наблюдается сильный мороз. Есть корейская пословица: "Холод Тончжи дает себя знать". Научный сотрудник Этнографического института Академии общественных наук Пак Сын Гир говорит:
- В этом году день Тончжи приходится на 22-е декабря. По историческим данным, наши предски назвали день зимнего солнцестояния как Тончжи и отметили его как малый новогодний праздник. В этот день корейцы готовили разные специфические национальные блюда. Самое типичное блюдо, символизирующее день Тончжи, --это жидкая каша из риса и фасоли.Это блюдо называлось как жикая каша Тончжи".
В День Тончжи корейцы разделяли с соседями жидкую кашу, вспоминали о проходящем годе и укрепляли дружбу.
Жидкую кашу с фасолью готовят из риса, сваренного в отваре красной фасоли. Она очень питательна. В кашу кладут круглые клецки из липкого гаоляна или липкого риса. Клецки клали обычного и большого размера, и тот, кому попали большие клецки, считался счастливцем. И в наши дни в день Тончжи корейцы готовят жидкую кашу с фасолью, весело отмечая этот день как праздник.
Зимнее солнцестояние - Тончжи
В древности корейцы делили год на 24 части для обозначения смены сезонов. Важная веха годового цикла - Тончжи (зимнее солнцестояние) - приходится на 22 сезон. В 2021 году этот день выпадает на 21 декабря.
Упоминания Тончжи (동지, 冬至) встречаются в книгах периода Корё (918 – 1392 гг.), где он стоит в одном ряду с традиционными праздниками вроде Соллаля (лунный новый год), Тэборым (день полной луны) и Хангави (Чусок, праздник середины осени). В древности Тончжи называли 아세 (亞歲) и 작은설 ("маленький новый год").
Зимнее солнцестояние связано со множеством суеверий.
Со дня Тончжи и до новогодней ночи девушки в доме были заняты изготовлением носков 동지헌말 для старших женщин семьи. Считалось, что нити, сплетённые в этот период, продлевают жизнь.
Амулет зимнего солнцестояния - 동지부적 - листы бумаги с иероглифом 蛇 ("змея"), их вешают вверх ногами, чтобы злые силы не вмешались в судьбу обитателей дома.
Говорят, что от погоды в день Тончжи зависит то, каким будет новый год. Если солнцестояние встречает теплом - жди беды, болезни и плохой урожай, а вот морозы сулят счастье и удачу фермерам. Ещё одно поверье гласит, что морозный Тончжи принесёт меньше насекомых полям и больше тигров лесам. Отсылка к тиграм есть и в древнем народном названии праздника - 호랑이 장가가는 날 (день свадьбы тигров).
С наступлением холодов замерзают водоёмы, и кромка льда напоминает плуг, это явление называется 용갈이 (драконья пашня). По форме льда предсказывали судьбу будущего урожая, способы гаданий и толкование увиденного разнились от провинции к провинции.
Считается, что именно в этот день наступают морозы, а злые духи радуются темноте и приходят в наш мир. Чтобы защитить семью от неурядиц, духу-покровителю земли, на которой стоит дом, варят кашу 팥죽 (патчук) и наливают плошку рисовой браги 막걸리 (макколи). Традиция в период зимнего солнцестояния есть кашу с фасолью упоминается в китайском трактате VI века "Хончхосэсиги" (형초세시기) - там говорится, что у некоего старца Конгона был непутёвый сын, который после смерти стал злым духом, несущим оспу. Его злобный нрав стоил жизни множеству людей, но потом кто-то вспомнил, что молодой человек ненавидел кашу с фасолью, попробовали окропить кашей дома и земли - эпидемия прекратилась. С тех пор вся нечистая сила на дух не переносят патчук.
Упоминания об этой каше содержится также в корейских документах эпохи Корё и Чосон. Так как по поверьям злые духи боятся красного цвета, в день Тончжи исполнялся ритуал 고수레 - главные ворота дома обмазывали кашей с фасолью, которая застывала на морозе и до оттепели защищала семью. Горшок с свежей кашей сначала ненадолго ставили в разных комнатах и у колодцев, чтобы отогнать всё зло.
В состоятельных семьях и в королевском дворце патчук варили не только зимой, но и жарким летом в качестве профилактики оспы и кишечных инфекций. Для простого населения каша становилась настоящим спасением - обычная корейская трапеза состоит из риса и различных закусок, но к зиме запасы подходят к концу, а патчук готовится из самых простых ингредиентов, не требует дополнений и помогает сберечь оставшийся рис. Так как эта каша может долго храниться, приготовление патчук можно рассматривать как ранний пример консервации продуктов.
Традиционный рецепт каши патчук (팥죽) таков: красную фасоль нужно долго варить, потом добавить к ней белый рис и оставить на огне ещё немного, пока масса не станет однородной. Тончжи называют малым новым годом, поэтому в патчук добавляют мелкие рисовые клёцки (새알심, дословно - "птичьи яйца") по числу лет, прожитых тем, кому даётся миска с кашей.
У поэтессы Хван Чжин И есть трехстишье, посвящённое долгой зимней ночи Тончжи:
冬至 섯달 기나긴 밤을 한 허리를 잘라 내어
春風 이불 아래 서리서리 넣었다가
어론님 오신 날 밤이여든 구뷔구뷔 펴리라
/ 황진이 시조 - 동짓달 기나긴 밤을 /
Из зимней ночи вырежу лоскут,
Впрок спрячу до весны под одеялом,
Чтобы длиннее сделать ночь с любимым.
/ Хван Чжин И, перевод - М.В.Леонов /
#корея #южная корея #корейская культура #корейская кухня #зимнее солнцестояние #приметы #народные традиции
Празднование корейского Дня зимнего солнцестояния тончжи
21 декабря 2022 • 777 просм. • Корё сарам, Культура • Моисей Ким, ООК
Ким Моисей,
председатель Совета ООК, культуролог
Общероссийское объединение корейцев при поддержке Дома народов России, редакции газеты «Российские корейцы» провели 20 декабря 2022 года День тончжи, традиционный корейский праздник зимнего солнцестояния.
Организаторами и участниками мероприятия явились Общероссийское объединение корейцев, Дом народов России, газета Российские корейцы, представители творческой интеллигенции, общественные деятели, мастера искусств, ветераны корейского общественного движения.
К участию в Дне тончжи, традиционного корейского праздника зимнего солнцестояния также были приглашены представители ФНКА национальных общин Российской Федерации, Всероссийского конгресса этножурналистов «Культура мира», молодежных организации и СМИ.
Вначале вечера советники директора Дома народов России Мехрибан Садыгова и Наталья Альтнер поприветствовали участников празднества. Они подчеркнули, что Общероссийское объединение корейцев постоянно проводят значимые и разноплановые мероприятия в стенах Дома народов России. Сотрудники Дома народов России Тимур Мухамедов, Асхаб Ахмаров, Александра Тужба и другие также помогали в проведении этого праздника. Председатель Совета ООК Моисей Ким сообщил, что в течении только этого года на этой площадке состоялись до десятка важных мероприятия: круглые столы, творческие вечера, празднования знаменательных дат истории России и Кореи, корейские национальные праздники и другие.
Программа состояла из открытия, рассказа о празднике, видеопоказа о корейских традициях, выступлений специалистов, журналистов, руководителей национальных объединений.
На вечере с художественными номерами выступили корейский ансамбль Гымган и коллектив молодых артистов из Кореи под руководством Джон Ын Хе.
Руководителю ансамбля Гымган Людмиле Ли и активисту отдела культуры ООК Галине Ким были вручены Почетные грамоты Общероссийского объединения корейцев и памятные подарки. Завершилось мероприятие дружеским чаепитием, с дегустацией традиционных корейских блюд и 동지 팥죽 (тонджи патчук), жидкой каши с фасолью.
День тончжи
С древних времён корейцы называли день зимнего солнцестояния как тончжи и отмечали его. Скорее всего эта традиция пришла в Корею из Китая. Тончжи совпадает с периодом самой длинной ночи и самого короткого дня. Слово тончжи означает, что зима вступает в силу, в день тончжи в Корее обычно температура стоит ниже нуля, может быть сильный мороз. Есть корейская пословица: «Холод тончжи дает себя знать». По историческим данным, наши предки назвали день зимнего солнцестояния как тончжи и отмечают его как «малый новогодний праздник». Ведь у многих народов новый год начинался именно с зимнего солнцестояния — поворотного события в присутствии солнца на небе, символа возрождения и новых начинаний. В этот день корейцы готовили разные специфические национальные блюда. Главным блюдом является жидкая каша и к ней рисовая брага. В День тончжи корейцы делились с соседями и знакомыми этой кашей, вспоминали о проходящем годе и укрепляли свою дружбу. В некоторых домах выходили к воротам и брызгали кашей приговаривая: «Боги счастья, придите, а ты зима, съешь это и уходи подальше вместе со злыми духами». Жидкую кашу с фасолью готовят из риса, сваренного в отваре красной фасоли. Она очень питательна. В кашу кладут круглые клецки из липкого гаоляна или липкого риса и яйца. Клецки клали обычного, а некоторые и большого размера. Тот, кому попадали большие клецки, считался счастливцем. И в наши дни в день тончжи корейцы готовят 동지 팥죽 (тонджи патчук), жидкую кашу с фасолью, весело отмечая этот день как праздник.
Считается, что красные бобы отпугивают злых духов, так как красный цвет несет в себе заряд положительной энергии, приносят удачу и помогает избавиться от болезней, а рисовые клецки символизируют начало новой жизни. В этот день важно почтить память предков и поделиться с ними кашей патчук, а также поставить тарелки с кашей в нескольких местах в доме, чтобы защитить его от злых духов, заодно остудить её.
Сейчас тончжи в Корее не является большим праздником как когда то, но многие корейские семьи, независимо от того, где бы они ни проживают, до сих пор следуют своим традициям и подают на стол кашу патчук из красных бобов, празднуя этот самый короткий в году день.
Накануне завершения календарного года такой праздник будет особенно памятен всем нам.
Пока нация сохраняет свои исконные традиции, обычаи, она будет существовать.
***