Записки на рисовом зернышке

Артикул: нет
Рейтинг:
(0 голосов)

 

📷БЫЛЬ О ЧВЭ СУ СОНЕ

По историческим записям, Чвэ Су Сон (1487–1521 гг.) как частный художник первой половины XVI века был выдающимся мастером стихотворения, каллиграфии и рисования, а также сведущим в музыке.

Су Сон особо хорошо рисовал ландшафт.

Остался до наших дней его рисунок «Горное селение в снегу», что является драгоценной живописью, показывающей его талант. Как-то японцы, посетившие Корею, постарались достать его рисунок. Но поиски были тщетны. Тогда они решили написать корейскому королю письмо с просьбой подарить им рисунок Чвэ Су Сона. В конце письма они предложили преподнести пару ценных мечей, которая стоит 300 золотых. Король поглядел на рисунок Су Сона и сказал, что это национальное сокровище, которое нельзя продать даже за 300 золотых. И отказал им в просьбе.

И посланцы соседней страны, увидев его рисунок, называли его невиданным в мире сокровищем.

ГЛАВНАЯ УНИКАЛЬНОСТЬ ТЕАТРА

Наши коре сарам не знают, в чем главная уникальность корейского театра. Именно во Владивостоке зародился первый корейский театр западного образца нашей нации. Тогда Корея еще не была знакома с западной культурой. По земле Кореи ходили исполнители пхансори и квандэ (комедианты), которые развлекали народ. Я предполагаю, что корейская молодежь Владивостока, познакомившись с европейской культурой, через русский театр создала первый в мире свой профессиональный театр. Корее, находящейся в колониальной зависимости от Японии, в то время явно было не до театра, да и японцы не позволяли создать театр, ибо они не только зажимали корейскую культуру, но и запрещали основу основ любого народа – изучать его язык.

О ДЕДУШКЕ

Мой дедушка Тен Ги Ук был наёмным воином, защищал купеческий караван с товарами. У него хорошо это получалось. Ему понравилась хозяйская дочь, и хозяин это заметил. Он их поженил со словами: ты хороший воин, ты прокормишь моих внуков. Потом бабушка и дедушка переехали в посёлок Посьет. Там у них родились дети. В Казахстан попали с 3 сыновьями и дочерью. Мой отец был вторым сыном. Тен Анатолий Ги-Укович 1926 г.р.

СКАЗКИ ОТ ХАРИТОНЫЧА

В первом классе директор школы завел к нам в класс приземистого, невысокого роста мужчину с совершенно лысой головой. Одет он был в военный китель без погонов, широченные галифе были заправлены в мягкие сапоги из яловой кожи.

– Дети, – обратился к нам директор, – Евгений Харитоныч любезно согласился обучать вас корейскому языку, он будет заниматься с вами два раза в неделю, чеченцы и казахи могут тоже учиться языку, кто желает.

С тем и ушел. Евгений Харитоныч улыбнулся и сказал:

– Доставайте свои бутерброды, кушайте и слушайте, а я буду рассказывать сказки. У нашего народа много интересных сказок. И начал. Давным-давно, очень давно, когда тигр курил трубку... В этом месте рассказа я, помню, поднял руку.

– Что у тебя? – остановился учитель.

– Учитель, – спросил я, – как это тигр может курить трубку. Он же не человек.

Учитель посмотрел на меня строго и ответил:

– Если учитель говорит, что тигр курил трубку, значит, так оно и было. Садись!

От огорчения я даже не стал есть свой рисовый колобок с острой редькой.

КОРОЛИ ОБРЕТАЛИ ИМЯ ТОЛЬКО ПОСЛЕ СМЕРТИ

У короля в Корее при жизни не было имени. Подданные обращались к нему: Денаа, что означает король. Только после смерти король обретал имя. Почему же у одних королей окончание в имени джо, а у других джон.

Джо в окончании имени писали основателю государства или тому, кто спас страну от неминуемой гибели, а всем остальным королям приписывалось просто джон.

ИЗ ДЕТСКИХ РАССКАЗОВ О ХОН БОМ ДО

Помню в детстве, когда собирались поселковые старики, только и говорили о Хон Бом До, прах которого не так давно перевезли на историческую родину. Из повторяющихся с разными вариациями рассказов о нем помню только один. Отряд Хон Бом До на отдыхе смотрел какой-то фильм в клубе. Главный герой был таким отвратительным типом, что Хон Бом До не выдержал, встал и, вытащив маузер, стал стрелять в экран, целясь в этого типа.

СЕМЕЙНОЕ ПРЕДАНИЕ

После того как прадеда раскулачили, делать в поселке было нечего, поэтому решили переехать во Владивосток. Купили дом в Синанчоне – корейской слободке. Дед устроился работать в паспортный стол, он выправил многим перебежчикам документы.

За год до депортации сослуживцы предупредили его: «Никон, вас, корейцев, будут переселять в Казахстан и среднюю Азию, так что продавай дом, купи побольше соли и чая, там его нет, и не забудь закоптить поросёнка, будет чем продержаться первое время, и смотри, держи язык за зубами, знаешь, что будет с нами, если узнают, от кого ты это узнал». Дед так и сделал, наказав родным держать язык за зубами. Путь при депортации занял месяц. В пути дед заболел дизентерией, но прабабушка выходила его.

Депортированные корейцы, как суслики, копали себе норы, которые служили им жильем. Да, были времена...

ШПИОН ИЛИ УЧЕНЫЙ?

Пак Ир учил меня корейскому, японскому и китайскому языкам. Особенно трудно давался китайский. Ведь в китайском языке, в зависимости от тональности, одно и то же слово имеет разный смысл. Покупал и читал японскую газету.

Тогда можно было купить одну единственную газету японских коммунистов «Акахата» («Красное знамя»). Мама допытывалась, не готовят ли меня в шпионы. Я уверял, что нет, но, кажется, она мне не верила.

КОЛХОЗ КАК СЕМЬЯ. В НЕМ НУЖНО БЫЛО СОСТОЯТЬ СРАЗУ

Прожив в Уштобе несколько лет, дед решил переехать в село. В городе не было постоянной работы, перебивался случайными заработками. Вступить в колхоз тогда было сложно, нужна была рекомендация серьезных людей, благо что он работал в паспортном столе. Те люди, которым он помог в свое время с документами, поручились за него. Так он переехал в село МОПР, где прожил до самой смерти.

История названий колхозов такова. Вместе с депортированными корейцами депортировали и названия колхозов: «Дальний восток», МОПР, «Достижение» и так далее. Получались иногда названия, которые из русских слов составлялись корейцами. Например, «Переточка» – от исковерканных русских слов «первый» и «точка». Таких точек возле Уштобе было 16.

НАПУГАЛИ КАЗАХОВ

Расскажу почти анекдотический случай.

Рядом с поселком депортированных корейцев казахи поставили несколько юрт. Пронеслись слухи, что корейцы то там, то здесь съели собаку. Для некоторых, особенно в то время, собачатина была деликатесом, что тут скрывать. У одного остроумного корейца казахи спросили:

– Вы зачем едите собак?

Кто-то пошутил, мол, да, пока собак едим, закончатся – посмотрим, мы всех едим.

Говорят, казахи на следующий день откочевали в другое место.

А если всерьез, то я слышал много воспоминаний от взрослых, когда казахи, сами пережившие голод 30-х годов, с сочувствием относились к депортированным корейцев, делились с ними последним.

(Продолжение следует)

ПОЛОСУ ПОДГОТОВИЛА ТАМАРА ТИН

Источник: https://koreans.kz/news/zapiski-na-risovom-zernyshke.html...

Возможно, это художественное изображение

Посмотреть статистику

Охват публикации: 215

Все реакции:

9Stanislav Stealth Ahn, Слава Мун и ещё 7

Оставьте нам свой отзыв
Оставьте отзыв
Заполните обязательные поля *.

Назад