Главная / БИБЛИОТЕКА / КУЛЬТУРА / МЕДИА и Соцсети / СОН Владимир - журналист

СОН Владимир - журналист

Артикул: нет
Рейтинг:
(0 голосов)

Из фильма Острова Владимира СОНА

Видео: Остров Владимира СОНА - https://youtu.be/ivhutJ83u10


Владимир СОН

Владимир Сон родился в 1942 году в г. Каркаралинске Карагандинской области в семье учителей, депортированных в 1937 году с Дальнего Востока.

Окончил заочно Казахский государственный университет им. С.М. Кирова. Работал строителем, учителем в сельской школе, далее в районных газетах, последовательно пройдя этапы от корректора до заместителя редактора газеты «Призыв» в городе Целинограде.

Владимир Ефимович Сон – ветеран казахстанской и корейской прессы. Общий стаж работы в СМИ пятьдесят лет, из них тридцать семь лет в газете «Корё ильбо» («Корейский вестник»). Член Союза журналистов СССР и Республики Казахстан. Ветеран национальной газеты Сон В.Е. и сегодня по-прежнему неутомим в журналистском творчестве. Его публицистические работы отличают высокое мастерство печатного слова, постоянная, сквозная тема его работ – это высокая гражданственность соотечественников, безмерная благодарность отчей земле, ставшей для следующих и нынешнего поколений корейцев Родиной-матерью.

В 2007 году, к 70-й годовщине проживания корейцев на казахской земле, он издал книгу «Берег надежды и счастья», получившую широкое признание среди читателей и общественности.

За последние годы Сон В.Е. издал интересные, поучительные труды. Это книги «Свет сердца, оставивший людям», «Берег надежды и счастья», «Трудный путь длиною в жизнь», в соавторстве – «Линия судьбы», «Дочь степей, душа народа», «След на земле», «Жизнь, как она есть».


Острое перо и тонкая натура: к 70-летию Владимира Ефимовича Сона

https://koryo-saram.ru/wp-content/uploads/2014/10/han_avatar_1414521057-48x48.jpg  27 июля 2012 •  731 просм. • Корё сарамПерсона •  Владимир СонКонстантин КимКорё ильбо

КОНСТАНТИН КИМ, КОРЁ ИЛЬБО, 27.07.2012

СОН Владимир Хангиевич

Владимир Сон

Постоянные читатели «Корё ильбо», хорошо знакомые с творчеством журналистов, всегда отмечали особую оригинальность, даже некую эксцентричность статей, написанных столичным корреспондентом Владимиром СОНОМ. Между тем, читая его материалы, подписчики констатируют, что в них автор не просто раскрывает определенную тематику, освещает события, но и вкладывает душу в каждое творение, пытается передать свое внутреннее отношение, поэтому довольно часто творения Сона и получаются витиеватыми. Его статьи нужно не просто читать, а суметь прочувствовать — а это явный признак настоящего творчества.

Талант «раскрывать» людей

Владимир СОН. В преддверии своего 70-летнего юбилея Владимир Ефимович Сон отказался рассказывать газете о самом себе, зато вспомнил три самых ярких случая из своей журналистской карьеры, которые сыграли важную роль в жизни конкретных людей. По словам самого автора, уже в процессе подготовки этих материалов он испытывал особое душевное волнение, трепет и огромное желание поведать о заслуженных соотечественниках, которые находятся рядом, но о судьбах коих мало кому известно.

В далекие советские годы Владимир Сон рассказал читателям о жизненном пути узницы сталинских лагерей, осужденной по пресловутой «58-й статье» — Евгении Петровне Цой. В молодости героиня была активисткой, комсомолкой, поступила в 1938 году в Московский педагогический институт им. Ленина. Она приехала в столицу вместе с мамой и братом. Но во время массовых репрессий ее брата — студента автодорожного института арестовали как «врага народа». Затем эта же участь постигла и молодую Евгению. Когда суд постановил арестовать девушку, ее мать заявила, что пойдет в тюрьму вместе с дочерью, хоть сама была невиновна, и их пообещали содержать в одной колонии. Но, разумеется, родных почти сразу разлучили — дочь отправили в Казахстан, а мать в Сибирь, на далекую станцию Яя.

Евгения Цой попала в КарЛАГ (Карагандинский исправительно-трудовой лагерь), работала в шахте «Долинская». Затем ее отправили в АЛЖИР (Акмолинский лагерь жен изменников Родины). В своей статье Владимир Сон описал, какую школу жизни прошла эта мужественная женщина, с какими выдающимися людьми она встречалась в ссылке. Например, с известной российской певицей Лидией Руслановой, женой маршала Блюхера и другими великими женщинами.

После публикации материала в газете «Линии кичи» на корейском языке, а затем и в «Корё ильбо» на русском, героической судьбой этой женщины заинтересовались работники Казтелерадио. В итоге был снят фильм о жизни Евгении Петровны Цой «Долинка-доля», рассказывающий о том, как простая корейская женщина смогла пройти через все круги сталинского ада. Эту киноленту показали по центральному телевидению в начале 90-х годов и на первой Сессии Ассамблеи народа Казахстана.

Берег надежды и счастья  - kniga_bereg_nadezhdy_i_schastya.pdf (library-koresaram.com)

Под таким названием к 70-летию проживания корейцев в Казахстане Владимир Сон издал книгу, в которой описал судьбы семидесяти выдающихся корейцев — жителей Акмолинщины. В данное издание вошли люди самых разных профессий, социальных пластов, внесшие вклад в развитие Казахстана и в становление родной диаспоры. Видные ученые, знаменитые производственники, врачи, педагоги, рядовые труженики — автор рассказывает о достижениях этих людей, об их незаурядных судьбах, достойных быть примером молодому поколению. Два участника Великой Отечественной войны, столько же героев Социалистического труда, работники трудового фронта — практически всех своих героев Владимир Ефимович помнит и по сей день. На данную книгу в газете «Казахстанская правда» вышла положительная рецензия, а представители столичной корейской диаспоры используют ее как справочное пособие, в случаях, когда необходимо по-лучить информацию о своих соотечественниках.

Судеб связующая нить

Как-то на страницах «Корё ильбо» вышла статья о поэте из Костаная Федоре Мине. Затем Владимиру Сону был звонок из Атырау — звонивший пенсионер просил дать координаты героя статьи, назвавшись его родственником. Связавшись друг с другом, Мины из Атырау и Костаная выяснили, что являются прямыми родственниками Героя Советского Союза, участника ВОВ Александра Павловича Мина. Так, благодаря публикации Владимира Сона, соединились судьбы близких людей. Но эта история с Минами получила неожиданное продолжение. Пару лет назад в Казахстан приехала студентка из США по фамилии Мин, которая также обнаружила свое родство с казахстанскими однофамильцами. Специально ради встречи с Федором Мином девушка направилась из Алматы в Костанай. Владимир Сон также освещал на страницах «Корё ильбо» эту встречу никогда не видевших друг друга родственников.

Последний из могикан

Свою журналистскую деятельность Владимир Сон начинал в районной газете тогда еще небольшого провинциального Целинограда. Позже волею судьбу он оказался в далекой Якутии, где трудился в городской газете, как говорит сам Владимир Ефимович — туда его забросило «сквозняком романтики». Затем «ветер перемен» переправил его в Киргизию, где работая в районной газете, он заочно окончил журфак КазГУ. Но душа просилась в родные края, и позже он вернулся в Целиноград. Город трижды сменил свое название, стал столицей, но Владимир Сон остается ему по-прежнему верен, так же, как и родной газете.

С «Ленин кичи» он начал сотрудничать еще в 70-х годах прошлого века, когда редакция находилась в Кызылорде — являлся собкором по северному региону республики. Тогда газета выходила на корейском языке, и материалы русскоязычных авторов, коим являлся и Сон, переводили и публиковали.

На беспокойство Владимира Ефимовича по поводу незнания языка, тогдашний главный редактор газеты Ким Дюн Гир сказал: «Не переживай, на твою жизнь хватит работы и на русском языке». Собственно, так и получилось. Владимира Сона по-прежнему любят и ценят, его оригинальный стиль изложения, глубина мыслей находит отклик в душах и сердцах читателей. Одно из самых очевидных его качеств, как человека и журналиста — это неравнодушие к окружающим. Наверное, иначе и нельзя, ведь только пропустив через себя радость или боль другого человека, можно в полной мере передать читателям все эмоции и переживания своего героя.

Его бывшие коллеги по работе с ностальгией вспоминают те замечательные времена, «когда Володя Сон приезжал в служебные командировки в Алма-Ату, они собирались всей редакцией у кого-нибудь дома, и он смешил их до упаду».

— Замечательное, тонкое чувство юмора, задорный характер — с ним никогда не было скучно, — рассказывает бывшая завотделом писем газеты Светлана Григорьевна Ким. — Вместе с тем он всегда оставался настоящим профессионалом, очень надежным человеком, верным другом. На мой взгляд, Владимир Сон может осилить любую тему, правильно ее раскрыть. В нем удивительным образом сочетаются человеческие и профессиональные качества, а это очень редко встречается сегодня.

На сегодняшний день Владимир Ефимович Сон является старейшим работником русскоязычной части газеты «Корё ильбо». Своим трудом, человеческими качествами он продолжает подавать пример молодым журналистам, а особый, не похожий на другие «Соновский стиль» вносит «изюминку» в содержание газеты.

За свою профессиональную деятельность Владимир Сон награжден медалью «За трудовое отличие», многочисленными грамотами и благодарственными письмами. Но самой главной наградой для него всегда оставались любовь и признание читателей, а также непременное ощущение того, что ты нужен и полезен людям.

Источник: https://www.arirang.ru/news/2012/12067.htm

 

ОСТРОВ ВЛАДИМИРА СОНА, - https://youtu.be/ivhutJ83u10

 

Славные люди земли Целинной

 

Нынешний год знаменательный для газеты «Корё ильбо», ей исполняется 95 лет. С первых январских номеров запущена эстафета публикаций, цель которой показать исторический путь её развития, жизни вместе с народом в разных эпохах, верного служения своей диаспоре и полиэтническому казахстанскому обществу, межнациональному единству. Время показало, что корейский печатный рупор с честью  оправдывал своё морально-гуманитарное назначение и по достоинству вошел в анналы национальной истории. На обширном казахстанском поле средств массовой информации газета не раз пожинала лавры признания, почтения и уважения. Недавний пример тому, без ложной скромности – именное награждение в моём лице Почетной грамотой Ассамблеи народа Казахстана за подписью её Председателя, Президента РК Н.А. Назарбаева, и её надо расценивать как высокую оценку газете «Корё ильбо». Памятное событие состоялось в декабре минувшего года, в дни празднования Дня Независимости Республики Казахстан.

Владимир СОН - Word 2021-06-27 15.45.56

 

Один небольшой экскурс, он вызван необходимостью назвать точный факт биографии. Рождение газеты «Сэнбон» датировано первым днем марта 1923 года. Значит, официально через месяц 95-летие нашей славной именинницы! О её славе говорят многие факты признания, самый достойный из них – советский орден Дружбы народов, ему тридцать лет. Нынешний год совпадает с другими круглыми датами: в 1938 г., после временного небытия, депортированная вместе с народом с Дальнего Востока газета вновь возродилась, но не с прежним названием «Сэнбон», а с новым – «Ленин кичи» (80 лет тому). И еще одна добрая примета, уже из эпохи перестройки – с 1988 года, три десятилетия, как в газете печатаются уроки корейского языка.    

 

Выше упомянуто слово «слава». О ней множество народных поговорок. Одна из них гласит: «Слава придет - и невидного найдет». Опять-таки, без тени какого-либо личного тщеславия, вспоминается праздник души в марте далекого 1984 года. Тогда в Алма-Ате состоялось торжественное заседание, посвященное 30-летию освоения целинных и залежных земель в Казахской ССР. Ближе к полуночи в моей целиноградской квартире (одновременно она была корпунктом) зазвонил телефон. На проводе редактор Иннокентий Павлович Хан, голос взволнованный, возбужденный. На всю жизнь запомнился тот ночной разговор, он был почти односторонний, больше говорил мой дорогой и всеми нами любимый уважаемый шеф. Мне же оставалось лишь кротко и кратко ответствовать: «Да за что спасибо, это же моя работа, служебный и профессиональный долг…» и т.д. Иннокентий Павлович же очень эмоционально излагал: «Понимаешь, когда Димаш Ахмедович Кунаев, первый секретарь Центрального комитета Компартии Казахстана, докладывал, что во время освоения вековых залежных земель у нас в республике сформировалась новая общность советского народа, из романтиков и патриотов, которых называли героями-первоцелинниками, он отметил, что большая роль в этом принадлежала газетам, и, называя национальные издания, он первой назвал нашу – «Ленин кичи»! Ты крепко поработал, открыв, наряду со знатными хлеборобами, имена корейских тружеников. Вообще, и я в удивлении, как и многие читатели, что в ваших краях, оказывается, живет немало наших собратьев…».

Та весна 84-го была четвертой со дня моей работы в качестве собственного корреспондента газеты «Ленин Кичи», мой регион – Северный Казахстан. Вообще, как я «залетел» в «Ленин кичи», или по-другому, был утвержден в этой ипостаси? В двух словах – посредством постоянного нештатного сотрудничества. До этого работал заместителем редактора в районной газете, базировавшейся в Целинограде (будущей Астане). В городе и сельской округе было немало достойных, уважаемых корейцев, их жизнь, судьба, завидная работа сами просились на газетную полосу. Так они становились героями  публикаций в «ЛК», издававшейся в то время в Кызыл-Орде. И вот однажды позвонил редактор Ким Дюн Гир (Петр Бондеевич), с неожиданной идеей: «Давай откроем в Целинограде корпункт, ты для этого созрел, я читал все твои публикации».

Петр Бондеевич до назначения редактором корейской газеты работал в Целиноградском обкоме партии, был консультантом Дома политпросвещения, а в далекой молодости секретарем райкома партии на Сахалине. Он слыл добротным идеологом, носителем национальных идей. Первое, что вырвалось у меня на столь неожиданное предложение – я же не знаю корейского языка! Ответ последовал незамедлительно – на твой век хватит «пахать» на русском. Его аргумент стал решающим в моей поворотной судьбе. Вот так, образно, я начал иную, национальную журналистскую пахоту в огромном целинном регионе Казахстана. Кстати, вспоминая этого удивительного и благородного человека, напомню читателям, что в первую очередь Ким Дюн Гиру надо поставить в заслугу, благодаря его ходатайствам, перевод редакции «Ленин кичи» из Кызыл-Орды в Алма-Ату. А о его же благородной душе рассказано в предыдущем номере, в интервью с ветераном «Коре ильбо» Нам Ген Дя, которое красиво и с душевным волнением провела коллега Тамара Тин.   

Какой простор, не только территориальный, раскрылся в новой должности на этой, образно говоря, корейской целине. И услужливо здесь подворачивается один афоризм, смысл которого в том, что исследователь (в нашей профессии - поисковик), идет по пути наибольшего удивления. Мы же, журналисты, всегда в поиске новых тем, личностей, исторических событий и т.д. Впервые я открывал для себя города, в которые ступал впервые: Кустанай, Петропавловск, Кокчетав, Павлодар, ранее, правда, бывал в Караганде, Экибастузе, но в них были чисто семейные дела, посещения краткосрочные, день-два, не более. Теперь же в командировках находился не менее недели, знакомился с интересными людьми, про них рассказывали на заводах, фабриках, в совхозах, в учреждениях, руководящих инстанциях и т.д. То есть это был другой, целинный простор - для журналистского творчества, оно радостно, с удивлением стимулировалось открытием новых имен замечательных соотечественников-корейцев, достойных обнародования в нашей газете. Вот я сказал о творчестве, а что оно означает? Ответ может быть и конкретный, и философский, а в общем и в частностях, – разный. Но какую божественную мысль о нем высказал Иосиф Бродский: «Всякое творчество есть по сути своей молитва…». Возможно, это будет субъективное осязание исповеди и заповеди знаменитого поэта, но она, молитва, всегда должна сопровождать нашу деятельность. Всегда и без сомнений, ведь без неё немыслимы, бесплодны деяния на журналистской ниве. Еще раз, извиняясь перед возможными «коллегами-атеистами», подчеркну, что это чувство сугубо личное, но выверенное и проверенное за долгие годы служения газете и своему народу. Мой стаж, по сей день, в одной газете с тремя ее именами - «Ленин кичи», «Корё» и «Корё ильбо» - более 37 лет. И по сей день, приступая к работе над очередным материалом, я всегда испытываю легкий озноб. Ведь кому не знакомо чувство робости, волнения и даже смятения перед чистым листом, когда хочешь добротно, душевно, искренне и красиво сотворить свой очередной журналистский труд. Вот тогда и взываешь к Ханыними – Всевышнему, чтобы твой очерк порадовал человека, взволновал его душу и вызвал уважение к тебе, а, значит, к твоей профессии. Один из таких откликов, обобщенных, был в том ночном звонке от редактора Хана И.П. 

Без ложной скромности скажу, что, следуя кодексу чести и профессионального долга, многие мои публикации о людях оборачивались обратной реакцией, с благодарностью и искренними пожеланиями здоровья, удачи, новых встреч и т.д. А они, звонки и бумажные письма (в прошлом) – считаю, самая высшая награда для журналиста. Сегодня с грустью смотрю на галерею моих газетных героев. Сколько славных имен, ярких трудовых биографий, примеров национального достоинства – какую светлую память они оставили в истории казахстанских корейцев. Два Героя социалистического труда – директор совхоза «Кустанайский» Алексей Андреевич Пак (впоследствии руководитель Главптицепрома СССР на правах министра), председатель колхоза имени 18 лет Казахстана Кан Де Хан (Дмитрий Хасенович). В ряду орденоносных руководителей директора - совхоза имени Сакена Сейфуллина Николай Иванович Лян, знаменитой на всю советскую страну Щучинской птицефабрики Николай Петрович Цой, Иннокентий Митрофанович Ким, руководитель крупнейшего в Казахстане Балкашинского госплемзавода (о нём в этом номере печальный некролог), – все они в своё время были удостоены высшей советской награды – ордена Ленина, их сельхозпредприятия красовались на Всесоюзной выставке достижений народного хозяйства (ВДНХ СССР). Но в этом ряду есть одно особое имя хлебороба-тракториста Константина Ивановича Когая. Почему особое? А потому, что он был из той среды, которую называют «простые люди». В годы освоения целины молодой Константин Когай из совхоза «Бозайгирский» прославился на весь Союз. Вместе с другим новатором-первоцелинником Виктором Дубининым они организовали новую форму труда – механизированные отряды. По просьбе журналистов «Комсомольской правды» корейский труженик рассказал во всесоюзной газете, каким экономическим эффектом в масштабах страны обернулась их новация. И в газете «Ленин кичи», а спустя годы в русскоязычном варианте в «Корё ильбо» была статья памяти о Константине Ивановиче.

2016-й год в газете «Корё ильбо» начался с публикации «Память Синегорья», посвященной Н.П. Цою. Ему исполнилось бы 90 лет. Большой очерк повествовал о спецвыпуске газеты в 80-е годы, назван «Живут в Синегорье корейцы». Этот край – обширная курортная зона Боровое. Она по-своему знаменита, а именно тем, что славилась Щучинской птицефабрикой, населенной большим количеством корейских семей. В североказахстанском регионе, на пустыре они построили сельский городок Птицеград, уникальный тем, что в нем была обустроенная городская инфраструктура, со светофорами, зимним бассейном в спорткомлексе, лечебным профилакторием, музыкальной школой и т.д. Хозяйство по замыслу гендиректора Цоя Н.П. было многоотраслевым, мощным своей экономикой и социальным развитием. Здесь, кроме основного птицепроизводства, были конеферма на полторы тысячи голов и даже «корабли пустыни» - две сотни верблюдиц, – таков удивительный прецедент на Севере Каз.ССР. Они поставляли курортной зоне лечебный кумыс и шубат. Территория этого «града» звалась Зеленый бор, он вырос вместе с фабрикой. О её людях сохранилась кинолента «Будьте здоровы и счастливы!», производства «Казахтелефильма». О тружениках этого знаменитого села-города в те годы прознали в Южной Корее, делегация из птицефабрики побывала в стране предков, там её встречали с уважением и благоговением. Кстати отметить, в начале 90-х годов на птицефабрике впервые в Кокчетавской области возродили национальную общину, корейский культурный центр. Николай Петрович Цой был первым его председателем.

Маленькое, но очень серьезное отступление в историю сегодняшней двуязычной газеты «Корё ильбо», правопреемницы «Ленин кичи». На заре рождения она первоначально называлась «Корё» и в ней работали талантливые молодые журналисты, пылкие, любознательные, и, главное, искренние в своем стремлении познать подлинный национальный дух, глубинную философию, благородную мораль и высокую нравственность корейского человека. Что для них значила новая газета? Вот один яркий, крылатый образ, рожденный известным сегодня писателем Александром Каном: «Лично для меня работа в «Корё» стала истинным погружением в корейский космос, конечно же, в той степени и мере, какие могли быть возможны в советском контексте». Таков масштабный взор и национальное мироощущение у А.Кана. Я же приземлил своих героев на журналистской ниве в пределах своей корейской Целины, вынесенной в заголовок с заглавной большой буквы. Но на её просторах нашли достойное место не только вышеназванные личности, но и замечательные корейцы многих других профессий, заслуженные деятели, работники в разных сферах народного хозяйства страны. В этой корейской Целине – шахтеры Караганды и Экибастуза, металлурги Темиртау и Джезказгана, машиностроители Павлодара и Целинограда и т.д. А поименный перечень замечательных специалистов, трудившихся в различных областях образования, науки, медицины, культуры, искусства, школах, институтах, спорте, органах правопорядка и т.д., - всех не перечислишь, их множество, запечатленных на страницах «Ленин кичи», «Корё» и «Корё ильбо». Кстати отметить, многие имена внесены в Энциклопедию корейцев Казахстана, впервые изданную в год их 80-летней жизни в этой прекрасной суверенной стране.

Терпкий мёд с горьких цветов

Порой меня спрашивают: какие свои работы считаешь самыми-самыми…? Вопрос на первый взгляд, казалось бы, простой, но с ответом не спешу, иногда отшучиваюсь, что, дескать, надо сначала подумать, что наш труд вообще? Ведь раньше мы назывались литсотрудникам – это понятно. А еще литраб, но это другое дело. Не литературный рабочий, а настоящий раб, в плену своих мучительных поисков и верного слова. И если трудиться, «пахать» по-настоящему, по-целинному, со всей душой, то это, право, настоящая каторга. Но сладкая! Как здесь не упомянуть мудрую корейскую пословицу: «Трудолюбивая пчела собирает мёд и с горьких цветов». И тогда я называю несколько до боли щемящих, дорогих моему сердцу людей, очерки и публикации: «Живи и помни», «Письма с непонятной войны», «Падал снег в тот майский день». В них мёд не сладкий – терпкий. В первом рассказе история десятилетнего заточения политкаторжанки Цой Евгении Петровны, узницы Карлага, часть срока мытарившей в трагически известном АЛЖИРЕ (т.н. «Акмолинский лагерь жен изменников Родины»). В очерке есть один эпизод. Её сокамерницей была знаменитая советская певица Лидия Русланова (исполнительница песни «Валенки»). Однажды ей приказали выступить перед высоким тюремным начальством из Москвы. На что гордая женщина ответила: «Соловей в неволе не поет». На основе газетного материала с моим участием студия «Казахтелефильм» сняла киноленту «Долинка-доля», имевшую большой общественный резонанс. В этом поселке близ Караганды одноименная шахта «Долинская» (вокруг неё была тюремная зона для политкаторжан по известной 58-й статье), а такая участь, женская доля говорит сама за себя.   

В письмах «с непонятной войны» - трагедия двадцатилетнего Володи Кима из Целинограда. В 1989 году, после ранения и излечения в ташкентском госпитале он вновь прибыл на передовую позицию войны в Афганистане… И погиб за три месяца до вывода советских войск. Проклятая матерями война… Его имя среди сотен других высечено в Астане на мемориальной стене «Память из пламени Афганистана». А его письма родителям вызывают содрогание, щемящую боль, сострадание к матери, потерявшей единственного сына.

…В тот майский день город прощался с Борисом Ивановичем Кугаем, был редкий случай снегопада в эту пору. Публикация заканчивалась песней на музыку М.Таривердиева «А память, такими большими снегами…».  В памяти всех, кто знал его – боевой путь гвардии рядового Бориса Кугая, прошагавшего по дорогам сражений всю Европу. В апреле 1945-го, когда всё вокруг было наполнено духом Победы, он тысячекратно мог погибнуть на переправе через Дунай, выполняя последнее - смертельное задание. Он чудом выжил, награжден за подвиг орденом Красной Звезды. В мирной жизни, будучи бессменным руководителем областного добровольного спортобщества «Кайрат», Борис Иванович совершил блестящий трудовой почин, - в этом обществе, благодаря его неустанной опеке был выпестован великолепный тяжелоатлет, золотой чемпион Сеульской Олимпиады 1988 г. Анатолий Храпатый. 

Много неизгладимых событий в истории нашей газеты. Май 1989 г. В Кызыл-Орде впервые с 1937 года состоялся всеказахстанский фестиваль корейской культуры. После официального открытия, докладов и выступлений прошел грандиозный концерт. На второй день участники разъехались по районам. В нашей делегации была известная личность, профессор философии, народный академик Пак Ир Петр Александрович. Нас принимал дружный интернациональный народ Кармакчинского района. На площади колхоза «Третий интернационал» бюст Героя социалистического труда Цай Ден Хака. Встреча вылилась во всенародный праздник, удивляло многое, к примеру, что казахи, славяне, люди  других наций общались на корейском языке, а коре сарам, в свою очередь, свободно изъяснялись на языке великого Абая. Это, надо считать, одно из немногих добрых наследий того проклятого 1937 года. Памятным было душевное, эмоциональное выступление сэнсянима Пак Ира, посвященное истории древней корейской культуры. А свой блестящий рассказ он завершил веселой шуточной притчей «Как Ханыними сотворил женщину». Заканчивалась веселая байка так: «Все хорошие мужчины – из наших рук, а плохие женщины – от плохих мужей».

Конечно, рассказанные выше эпизоды, фрагменты из истории газеты – лишь небольшие островки жития газеты, её персонажей и героев на казахстанских целинных просторах. О них зачастую меня просят поведать, рассказать молодые коллеги из разных столичных СМИ, что и послужило поводом для этой публикации. Я же, в свою очередь, отвечаю им, что загляните лучше в архивы газеты, они доступны на сайте «Корё ильбо». А приведенные в этом материале воспоминания лишь частичка той огромной газетной кладези, которую на протяжении более девяноста лет собирали, складывали в шкатулку мудрости плеяды талантливых редакторов, журналистов, писателей и многочисленных общественных деятелей, друзей и почитателей родной корейской газеты.

 

              Владимир СОН,

Астана   


Его корейская целина

 27 января 2018 •  532 просм. •  Комментарии к записи Его корейская целина отключены

 Корё сарамПерсона •  

Владимир Ефимович Сон на 90-летии «Коре ильбо» в Алматы

Навстречу 95-летию «Коре ильбо»

Валихан КАСКЫРБАЕВ

На казахстанском поле многонациональных СМИ есть газета, по своему возрасту, истории, призванию и выполняемых гуманитарных миссий заслуженно называющаяся  медиа-ветераном, истинным рупором народа в обновленной суверенной стране. Она вторая по возрасту после «Казахстанской правды», нынче ей исполняется 95 лет. Это издание – «Корё ильбо» («Корейский вестник»), более четверти века выходящее на русском языке. Сегодня газета держит прежний неуклонный вектор, высоко несет эстафету своих родительниц-предшественниц «Сэнбон» («Авангард») и «Ленин кичи» («Ленинское знамя»). В 1988 г. корейская газета получила достойное признание – награждена орденом Дружбы народов.

Целые поколения, талантливая плеяда журналистов создавали на её страницах летопись минувших эпох, упорного, вдохновенного труда многонационального народа, cоветскими пятилетками созидавшими основы будущей экономической мощи Казахстана. Между тем, тематический простор в газете был обширный, охватывал многие стороны жизни не только корейцев, в результате извращенной национальной политики оказавшихся в плену насильственной депортации и в 1937 году выселенных с Дальнего Востока. Читатели узнавали подлинную правду и об истории изгнания немцев, чеченцев и ингушей, турков-месхетинцев, крымских татар и т.д. Об их исковерканных судьбах, попранных правах, утратах, драмах и невосполнимых потерях, – эта тема в корейской газете имела постоянный накал, не снижавшийся градус гражданского, профессионального долга журналистов заполнять трагической правдой «белые пятна» истории.

Один из ярких летописцев минувших эпох представлен сегодня в лице Владимира Ефимовича Сона, уважаемого ветерана национальной газеты, члена Союза журналистов СССР и Республики Казахстан. В его послужном списке ровно пятьдесят лет верного служения честному печатному слову, профессиональному долгу и высокой чистой морали журналиста. В этой полувековой служебной биографии 37 лет посвящены работе в газете «Корё ильбо». Он приступил к своим обязанностям собственного корреспондента в зоне Северного  Казахстана в 1980 году, с постоянной аккредитацией в г.Целинограде. Какой масштаб, творческий простор раскрылся перед ним на новой ниве жизнедеятельности. Профессиональная целина! Именно так следует назвать многочисленные статьи, репортажи, очерки из северных регионов, которыми обильно снабжал редакцию энергичный, неистовый репортер. Самым ценным достоянием становилось то, что читатели впервые узнавали о своих замечательных соплеменниках, земляках-дальневосточниках, проживающих на костанайских, кокшетауских, целиноградских, павлодарских землях. Ведь до создания целиноградского корпункта информация из этих мест была крайне скудной. А в североказахстанских городах и сёлах, между тем, жило много корейцев, они успешно трудились во многих сферах народного хозяйства, аграрном секторе, в медицине, образовании, институтах, школах и т.д.

Собкоры газеты Владимир Сон, Вячеслав Ли и Фарида Рашитдинова, долгие годы проработавшая в редакции корейской газеты секретарем-машинисткой

Все эти годы, десятилетия в повседневных журналистских буднях Владимир Ефимович всегда (и по сей день) находится в состоянии неуспокоенности, и без тени какого либо довольства самим собой, когда доводится слышать похвалу, лестные отзывы о своей деятельности. Хотя, конечно, они были лучшей оценкой его трудов. Сам же он считает, что журналист должен и обязан(!) иметь своё высокое профессиональное кредо, внутренний моральный кодекс. У него оно есть и главная составляющая в нём – Человек, его честь, совесть, гуманизм. Таковы и герои его очерков, зарисовок, комментариев и т.д. И эти, только эти качества, по его глубокому убеждению, есть основа самого бесценного достояния людей, которая выплавляется в самую большую гуманную ценность – Дружбу народов. Дружбу с большой буквы! Именно этим орденом, как упоминалось, награждена казахстанская корейская газета. И в этой награде есть полновесный вклад Владимира Ефимовича Сона. За несколько лет работы, тогда еще в «Ленин кичи», он представил в ней огромный целинный массив Казахстана с его многочисленным, дружным интернациональным хлеборобским корпусом, в этой шеренге стояли и корейские земледельцы-орденоносцы. И журналист Сон В.Е. на фоне «казахстанских караваев, хлебных миллиардов» (бытовал такой термин) высвечивал яркие имена знатных тружеников Целины, руководителей совхозов, среди них Герои социалистического труда: Нургабул Малгаждаров, Леонид Каратаузов, Алексей Пак, Михаил Довжик и т.д. Звонкой строкой выписан очерк о героине-трактористке Камшат Доненбаевой из Костанайской области, он с фотографией, был помещен на первой полосе газеты! Целинный каравай взращивали и на добрых «дрожжах» подлинной дружбы народов. Она была постоянной, горячей темой автора.

В 1984 году страна широко отмечала 30-летие Целины. За её огромную значимость в экономике, социальной политике она прописана с большой буквы. Тогда на торжественном собрании в городе Алма-Ате первый руководитель республики Д.А. Кунаев отметил роль печатных изданий в патриотическом и интернациональном воспитании трудящихся и молодежи. В этом ряду первой он назвал корейскую газету! А редколлегия эту высокую оценку полностью адресовала Владимиру Ефимовичу Сону, собкору по северным областям Казахстана.

– Та весна 84-го была четвертой со дня моей работы в качестве собственного корреспондента газеты «Ленин кичи», – вспоминает Владимир Ефимович. – Мой регион – Северный Казахстан. Вообще, как я «залетел» в «ЛК», или по-другому, был утвержден в этой ипостаси? В двух словах – посредством постоянного внештатного сотрудничества. До этого работал заместителем редактора в районной газете, базировавшейся в г.Целинограде (будущей Астане). В городе и сельской округе было немало достойных, уважаемых корейцев, их жизнь, судьба, завидная работа сами просились на газетную полосу, так они становились героями газетных публикаций в «ЛК», издававшейся в то время в г.Кызыл-Орде. В 70-е годы она обосновалась в Алма-Ате. И вот однажды позвонил редактор Ким Дюн Гир (Петр Бондеевич), с неожиданной идеей: давай откроем в Целинограде корпункт, ты для этого созрел, я читал все твои публикации. До этого Ким П.Б. был здесь консультантом Дома политпросвещения при обкоме партии, а в далекой молодости секретарем райкома партии на Сахалине, он слыл добротным идеологом, носителем национальных идей. Первое, что вырвалось у меня на столь неожиданное предложение – «я же не знаю корейского языка». Ответ последовал незамедлительно – на твой век хватит «пахать» на русском. Его аргумент стал решающим в моей поворотной судьбе. Вот так, образно, я ступил на иную профессиональную пахоту в огромном целинном регионе Казахстана.

Восьмидесятые, начало девяностых годов прошлого века. Они памятны разными масштабными событиями, негативно политическими, миграционными, обвальными и т.д. Но были и иные явления, явившие стойкость, решимость нашего многонационального народа противостоять небывалым вызовам времени, ранее невиданными, и даже непредсказуемыми. Одним из них стал крах советской системы, необратимый развал страны. На этом фоне яркой казахстанской звездой засветилась Ассамблея народа Казахстана, признанная сегодня во всем мире как подлинный институт миросозидания, человеколюбия, гуманизма и веры в лучший исход судьбы и человеческого сообщества. А до её создания в стране уже проявили себя многочисленные национальные культурные центры, призванные крепить  многоконфессиональность, межэтническое единство. Одним из первых в городе образовался корейский центр. Его деятельность, идеи и планы отвечали всем актуальным запросам, главным из которых был ведущий вектор – крепить казахстанскую идентичность, вносить посильный вклад в осуществление стратегической перспективы страны – программы «Казахстан-2050». В этом направлении созданная Ассоциация корейцев Казахстана сосредоточила особое внимание на ключевых задачах, мобилизуя региональные филиалы на решение выдвигаемых временем задач. Всё это отражалось на страницах газеты «Корё ильбо», в актуальных материалах Сона В.Е.

Владимир Сон и фотохудожник Виктор Ан

Одним из этапов подведения итогов многогранной деятельности корейской диаспоры стали торжества, посвященные 70-летию жизни корейцев в Казахстане. К этой дате Владимир Ефимович издал книгу с лирическим и символическим названием – «Берег надежды и счастья». О её достоинствах, пожалуй, лучше всего скажет рецензия, написанная казправдинской коллегой Ларисой Кунст, озаглавленной «Судьба высокой пробы» ( газета «Казахстанская правда», 2008 г.). Автор повествует, что это «книга, населенная множеством героев – простых и замечательных, она о тех, кто, превозмогая все тяготы и лишения, страдания и невосполнимые утраты, оставался Человеком. Так считает автор и одновременно редактор этого необычного сборника – собственный корреспондент газеты «Корё ильбо» в Астане Владимир Сон». Далее пишет: «Владимир Ефимович проделал работу огромную – возможно, измеримую физически (в часах, страницах, километрах), но найти ей адекватный эквивалент затрат душевных крайне сложно. Объём его усилий личных – более четырех десятков лет служения журналистике, а, значит, людям. Тысячам и тысячам, в числе которых и герои «Берегов…». Семьдесят семь рассказов, очерков, воспоминаний… Семьдесят семь историй простых людей в такие непростые времена… Семьдесят семь семей , которыми гордятся, помнят, уважают… Семьдесят семь судеб самой высокой пробы. На обложке – неровный край горизонта, безлюдная степь и бесконечное полотно железной дороги – того самого пути, по которому семьдесят лет назад началась история депортации приморских корейцев». Лариса Кунст приводит другой фрагмент из книги: «Тогда, в 1937 году, сорванных с тихоокеанской морской кромки, берегов Амура, Уссури, Аргуни, корейцев прибило к совсем другим, казахстанским широтам – берегам Балхаша, Или, Каратала, Сырдарьи на юге, Ишима, Тобола, Иртыша – на севере. Это были берега надежды отчаявшегося народа. И казахская, воистину великая Степь стала родной…  Каждый здесь нашел своё тепло… Здесь родилась проверенная временем благодарность Земле, которая приютила. Приняла. Не попрекнула…».

Ефимыч в культцентре Астаны с Ким Джинсоком

Владимир Ефимович неутомим в своих трудах. Особенность в его творческой деятельности – мастерство, точность используемых приемов образности, аллегорий, поэтических метафор и афоризмов. Ему свойственны высокая духовность, патетика при констатации того или иного события – исторического, общественного, политического. Его прозаический текст порой таков, что уносит в полёт декламации прекрасного стиха или патриотической оды. Кстати, он прекрасный декламатор поэтических произведений. Вышеописанные эпизоды из книги «Берег надежды и счастья» перед широкой публикой или в кругу друзей он сопровождает искренним, взволнованным стихом своего редактора, наставника Ян Вон Сика – «Земля Казахстана». Он завершается судьбоносными, пронзительными строками: «Не мачехой, а матерью ты стала для нас, не знавших Родины своей!». Сон, благодарный ученик Яна, своего профессионального гуру, всегда подчеркивает, что он оставил богатое духовное наследие. В 90-е, трудные, смутные времена Ян Вон Сик открыл для соотечественников в Стране утренней свежести духовный мир казахов, сделав для них блестящий перевод «Слова назидания Абая», а с другой стороны, переводил на русский язык титры полюбившихся казахстанцами южнокорейских телесериалов. Владимир Ефимович бережно, трепетно хранит память о своём Учителе. Говорит, что он был и остается кладезью богатой корейской мудрости. Как актуально и патриотически звучит изречение восточных мудрецов, услышанное из его уст: «Неповторимо в жизни лишь одно – родной стране высокое служение». Как это логически и сакраментально увязано с землей Казахстана, ставшей для корейцев Родиной-матерью. Эти мотивы высокой гражданственности, верности Великой казахской Степи постоянны в публицистике В.Е. Сона, публикуемой в череде газетных материалов.

Ян Вон Сик – будущий редактор «Коре ильбо» (в центре), Тимофей Макарович Ким – зять репрессированного в 1937 году поэта Тё Менг Хи (второй слева) и собкоры «Ленин кичи» Вячеслав Ли, Владимир Ким и Аполлон Хан (1982 год)

Газета «Корё ильбо» зрима, всегда на виду в информационном пространстве казахстанских средств массовой информации. В октябре 2013 года она праздновала своё 90-летие. Спустя месяц в Астане прошел Международный форум по СМИ с участием солидных зарубежных изданий, известных иностранных журналистов. На открытии форума  представитель Аппарата Президента РК огласил приветствие, в котором акцентированно подчеркнул роль корейской газеты-юбиляра, вносящей достойную лепту в укрепление межнациональной политики казахстанского общества. При этом был назван Владимир Ефимович Сон, яркий публицист, ветеран родного национального издания.

В 2014 году торжественно праздновалось 25-летие со дня создания корейского культурного центра. В поздравительном адресе акима Астаны Адильбека Джаксыбекова было сказано, что в столице этнообъединение корейцев стало настоящим брэндом, показывающим пример подлинного интернационализма, монолитного единения с единой казахстанской нацией. Были награждения, одним из первых названо имя журналиста В.Е. Сона, страстного пропагандиста казахстанского патриотизма, друга многих диаспор города.

Владимир Ефимович является автором книг «Берег надежды и счастья», «Свет сердца оставивший людям», «Трудный путь длиною в жизнь», других произведений. С его участием в творческом содружестве с казахстанскими кинематографистами в своё время создана кинолента «Долинка-доля» о судьбе политкаторжанки Цой Е.П., цикл телепередач «Память 1937-го» и др. Награжден памятными и юбилейными медалями Ассоциации корейцев Казахстана, в честь 20-летия Ассамблеи народа Казахстана, 25-летия чечено-ингушского общества «Вайнах», советской медалью «За трудовое отличие».

Владимир Сон в часы досуга играет на баяне

 

 

Оставьте нам свой отзыв
Оставьте отзыв
Заполните обязательные поля *.

Назад