Главная / БИБЛИОТЕКА / НАУКА И ТЕХНИКА / ЛИ Бронислав Сергеевич - доктор экономических наук, профессор

ЛИ Бронислав Сергеевич - доктор экономических наук, профессор

Артикул: нет
Рейтинг:
(0 голосов)

ЛИ Бронислав Сергеевич

 Интервью с Ли Брониславом Сергеевичем - доктором экономических наук, профессором, зав.кафедрой Ташкентского государственного педагогического университета им. Низами.

Передача вышла в 2002, 2003, 2004 годах в передаче "Чинсэн"
на канале "Узбекистан".    https://youtu.be/rkdAyIR8m8I 


Очерк написан в 2013 г. для книги “Наши герои. Краткие очерки об известных корейцах Узбекистана”. На тот момент герой очерка Бронислав Сергеевич был заведующим кафедрой корейского языка и литературы ТГПУ им. Низами.

Бронислав Сергеевич ЛИ, Доктор экономических наук, профессор, заведующий кафедрой корейского языка и литературы ТГПУ им. Низами

Ким В. Н. (Ёнг Тхек)

Честно признаться, не так часто мне доводилось  давать интервью газете или журналу. Может потому, что всегда считал – значимость человека не зависит от публичного признания.  Но разве жизнь наша не состоит из сплошных вопросов и ответов. Друзья спрашивают время от времени – как дела? Жена, ну она всегда интересуется и всегда готова помочь. Дети, когда подросли. Но есть еще вопросы, которые всегда с нами – это те, что мы задаем сам себе. Тут уже не увильнешь, не схитришь,  потому что себя не обманешь.

Казалось бы, простой вопрос задал журналист – вы с детства мечтали поступить именно в этот институт? – а как многое всполохнулось в памяти. Нет, не мечтал, и вся моя жизнь подтверждение этому. Просто в то время был такой менталитет, что мужчина должен обязательно выбрать  себе техническое направление. И в этом отношении Киевский политех пришелся кстати. А специальность  – промышленная электроника звучала и солидно, и архисовременно. И учиться было интересно, даже математика, которую давали довольно в солидном объеме, глоталась с удовольствием. А военная кафедра, где из нас готовили специалистов радиолокационных станций   ПВО, тоже была супер.  Был там один подполковник со значком выпускника МЭИ, ничего офицерского во внешнем виде, но как он читал лекции по волновой физике! И как однажды студенты всего потока решили поблагодарить его за курс науки – сто пятьдесят будущих офицеров запаса  выстроились, и кто-то от имени всех выразил наше «спасибо», что растрогало и его, и нас.

А еще почему-то вспомнилась, как иногда хотелось чего-нибудь остренького, и тогда    собирались  корейцы с разных курсов, варили пельмени, круто перчили и отводили душу.

Но разве не тогда еще, в институте,  замаячили вдруг  новые интересы? Имеется в виду, увлечение английским языком, которое проснулось на последних курсах. И как, уже, будучи инженером вычислительного центра Ташкентского авиационного завода, занимался то в одном, то в другом кружке «инглиш», пока не оказался второкурсником вечернего отделения Университета мировых языков.   И через год, как говорят лингвисты, «тронулся», то есть начал говорить  по-английски. Не тогда ли, постигая премудрости чужого языка, я вдруг начал понимать, что меня всегда тянуло к работе исследовательской. Вроде бы все  складывалось до сих пор хорошо: работа на престижном заводе, зарплата, о которой не стыдно признаться, нормальное общежитие, но почему рутина будней начинает заедать? Да,  было интересно на начальном этапе, но производство всегда предполагает замкнутый круг, некий автоматизм вращения в соответствии с общим механизмом,  именуемым производственным циклом.

Нет, не зря мудрая китайская пословица гласит – если созрел ученик, то учитель появится. Таким учителем для Бронислава Сергеевича оказался Ходжаев  Сагдулла Мадаминович, доктор экономических наук. Он искал себе аспиранта. Область изысканий доктора была  – экономика на транспорте. Тема не очень привлекала ученика, и вообще туда сватали родственника Бронислава – выпускника  Московского института инженеров   железнодорожного транспорта. Но тот в последний момент подсунул вместо себя  молодого «электронщика», который согласился с сытых инженерных харчей перейти на скудный паек младшего научного сотрудника института экономики АН республики. Потому что в очную аспирантуру он не попал: в последний момент, как это часто бывает, вдруг вырисовался чей-то сынок, которому срочно потребовалось это место.

Досадно, но не страшно. Можно быть аспирантом и заочно.  Главное, работа по душе. Сколько надо всего прочитать, изучить, прежде чем появятся собственные наработки. И по мере результатов работы и карьерный рост – мнс, снс, старший инженер. Потом, когда Ходжаев стал директором института экономики Госплана Узбекистана, он перетащил к себе самых толковых и работоспособных учеников. В их числе оказался и  Бронислав Сергеевич.

С каким чувством ответственности воспринял он приказ, назначавший его, еще не остепененного молодого специалиста,  заведующим отделом  с увеличением оклада на сорок рублей. Потом будут более солидные прибавки – удвоение, когда он станет кандидатом  наук, а при докторской степени и должности заместителя директора института зарплата будет больше  чем у министра. Но это будет потом, а тогда   те сорок рублей оказались кстати и явились таким подспорьем для семьи, что никогда не забудутся.

А разве забудутся многие часы, дни, месяцы и годы увлеченной работы. Как-то довелось ему читать в какой-то характеристике о своей научной деятельности, и  впору было усмехнуться, как сжато и сухо выглядели строки, охватывающие 22-летний период работы в этом институте. «Занимался проблемами развития баланса национальной экономики. Им разрабатывались отчетные стоимостные,  натурально стоимостные расчеты основных фондов, затрат труда, а также предложена и осуществлена система прогнозных балансовых расчетов. Результаты этих исследований легли в основу его докторской диссертации, которую  Ли Б. С.  В 1986 году защитил в научно-исследовательском экономическом институте при Госплане СССР. Имеет 100 публикаций, в том числе монографии: «Баланс народного хозяйства союзной республики», «Узбекистан и Корея: экономические отношения».

 

«А что из того, что наработали, востребовано сегодня или будет востребовано завтра?», – каверзно спрашивает журналист, не зная, что я сам  не раз думал об этом, интересовался и давно нашел ответ. То, что наработано мной и моими коллегами в разных странах мира в этом направлении, будет востребовано всегда. Потому что, любая экономика требует подведения баланса, без этого трудно представить общую картину. Сотни людей трудились над выполнением тех вводных, которые задавал я, замдиректора института, курировавший большую часть отделов и ВЦ, всего где-то пятьсот сотрудников.  Сегодня даже самая захудалая африканская страна  старается составить  межотраслевой  баланс, и для этого приглашают специалистов из-за рубежа – Японии, США и других развитых капиталистических стран.

«Как я воспринял перестройку?». Вопрос, конечно, интересный, но можно поставить его иначе – как перестройка восприняла меня, и, подобных мне, поверивших в демократию и гласность. Поэтому, когда начались игры с выборами руководителей  учреждений, организаций и НИИ, решил принять участие. Это, конечно, была глупая затея, потому что можно в одночасье поменять название, политический строй,  но раскрепощение сознания требует определенного периода распада. А тут еще «бодаться» пришлось с сыном очень влиятельного человека, который подключил весь, как говорят, административный ресурс, чтобы победить. У соперника – ресурс, за меня – большинство коллектива. В итоге и он, и я оказались за бортом, то ли наша возня надоела наверху, то ли время игр в демократию  закончилось.

И что тогда? Вроде снова поворот в жизни, снова надо начинать сначала. Но особых тревог и сомнений нет, грош цена была бы мне, если бы мой опыт, мое докторское звание, мой английский, в конце концов, не будут нужны  никому. А собеседование, которое мне устроили, словно новичку, что ж, можно понять. Все-таки не просто совместное предприятие, а СП, учредителем которой является крупнейшая южнокорейская компания «ДЭУ».

Нельзя без улыбки вспомнить эпизод, когда один из директоров СП после нескольких моих ответов на английском и корейском языке, попросил подождать и побежал куда-то. Оказывается, доложить самому генеральному, что  искомая кандидатура на такую-то должность объявилась.

Что скрывать, обеспеченно жилось генеральному менеджеру СП «ДЭУ Электроникс» Брониславу Ли в те трудные для многих 90-е годы. Но, тем не менее, он охотно  согласился  работать представителем Минтруда РУз в Республике Корея. Исполнялась давняя мечта – работать не просто в «загранке», а на родине предков. Заниматься не только распределением  трудовых ресурсов, но и исследованиями экономических связей двух стран, что явится потом важным подспорьем в написании монографии. И возможность осуществления давнего желания – изучать корейский язык непосредственно в Корее.

СП «ДЭУ Электроникс» тогда с сожалением отпустило генерального менеджера, но когда он возвратился из Кореи через два года, охотно приняло обратно. Почему четко налаженное  совместное предприятие  закрылось – это другая тема, а тогда до финиша из всего огромного штата оставались он и один из директоров. Не в характере Бронислава Сергеевича покидать тонущее судно первым.               

И вот когда настало время самому куда-то определиться, прозвучал звонок от Виктора Нама, заведующего кафедрой корейского языка ТГПУ, человека первого и единственного среди «коре сарам» Узбекистана, достигшего в изучении  корейского языка шестого уровня. Он должен был ехать в РК и искал себе замену. Хотя часто Бронислав Сергеевич потом говорил, смеясь, что и в страшном сне не снилось такое согласие, но в глубине души  знал, что его всегда  тянула корейская тема. И потому  пробовал себя в АСОКе,  куда  пригласили  вице-президентом, в церкви, куда ходил десять лет и  где впервые с помощью пастора стал изучать  библию  на корейском языке.

Конечно, понятно, когда некоторые недоумевают, как это доктор экономических наук возглавляет языковую кафедру? Такие разговоры доходили до декана, на что тот коротко и ясно ответил – у Бронислава Сергеевича есть диплом об окончании института иностранных языков, он – педагог по образованию, так что работает по своей специальности.

Что к этому добавить? Что я педагог не только по образованию, но и по  призванию, что за плечами три десятка лет преподавательской деятельности. Куда ни пойдешь – ученики. Этот слушал мои лекции, когда я заведовал  кафедрой и был профессором      Университета мировой экономики, другой  сдавал мне курсовые в Институте востоковедения, третий запомнил меня по Финансовому институту. И среди них есть люди, занимающие сегодня солидные должности, но некогда трепетавшие передо мной, когда я был членом специального совета по защите докторских диссертаций двух университетов.

На кафедре достаточно специалистов корейского языка – своих и приглашенных с РК, также волонтеров «Коика».  Мое дело – заведование кафедрой, создание творческой атмосферы, налаживание связи с родственными учебными заведениями в республике и за рубежом, обмен опытом и, само собой, обобщать наработки преподавателей, подвигать их к исследовательской деятельности. Что сразу поразило с первых дней, так это полное отсутствие научной работы. Как так, кафедра и нет исследований? Нет  тематики, нет  годовых  и более долгосрочных  перспективных научных планов.

Самым важным, что сделал за эти восемь лет работы на кафедре, считаю то, что его сотрудники почувствовали  вкус к науке. Взять такой пример, никто раньше не знал даже, как провести научную конференцию по тем или иным вопросам. С тех пор почти каждый год отмечен мероприятием такого рода, причем они быстро стали международными. Некоторые преподаватели на сегодня имеют свыше десятка опубликованных трудов. Кафедра сотрудничает с Центральноазиатским центром корееведения, с Фондом помощи зарубежным корейцам, с десятком  университетов РК.

Стали традиционными и конкурсы ораторского мастерства, на знание узбекского языка. Интересна история проведения первого «Пегильдянг» – конкурса на лучшее сочинение по корейскому языку. Его предложил  один из южнокорейских профессоров и был готов тут же спонсировать мероприятие.   В этом году его провели в третий раз, причем на него пригласили студентов из «корлитов»  Москвы, Санкт-Петербурга, Алма-Аты.

Очень важным, считаю, проведение конкурса на знание узбекского языка, в котором принимают участие корейцы всех шести вузов республики, где преподают корейский язык. Почему именно их? Да потому, что надо менять целевую установку, внушить молодежи, что надо знать язык страны, в которой живешь. И большим стимулом является то, что призом для победителя является бесплатная недельная поездка в РК.

Особо стоит отметить научные труды кафедры. По основным темам – это «Сопоставительная типология корейского и русского языков», «Сравнительная типология корейского и узбекского языков», «Структурные и семантические особенности паремий в корейском и русском языка». Названия, малопонятные для многих, но специалисты знают, как они важны для русскоязычных и тюркоязычных студентов в изучении корейского языка. Для издания книги «Проблемы корееведения в Центральной Азии. Выпуск№1» был привлечен большой авторский коллектив из разных вузов республики. Изданы также монография  «Экономические связи Узбекистана и Кореи», книгу очерков «Слово об учителе» повествующую об истории кафедры корейского языка ТГПУ имени Низами. 

Всегда находятся те, кто хочет помочь идущим и ищущим. Как только кафедра «тронулась», то есть начала заявлять о себе, нашлись (не без поисков, конечно) спонсоры. Был такой случай, когда какой-то корейский фонд подарил  сразу 50 компьютеров. А ведь среди 60 кафедр нашего университета были такие, где все еще тарахтели на печатных машинках. Ежегодно в библиотеку «корлита» поступают десятки книг – это тоже спонсоры. Гранты от разных организаций для материального стимулирования студентов и преподавателей, на командировки. Все это, конечно, не падает само собой  с неба, и потому рука Бронислава Сергеевича постоянно на пульсе Интернета. Бывает, ежедневно приходят  до пятидесяти электронных писем. И всем им надо ответить не только на русском, но и на английском и корейском.

Откуда берутся силы, удивляются люди, узнав, что мне уже за семьдесят. Секрета здесь особого нет. Вот уже сорок с лишним лет я не расстаюсь с теннисом. Дни тренировок – священные дни. Иногда по три-четыре часа провожу на корте, майку хоть выжимай, но зато потом чувствуешь себя превосходно. И  заряд бодрости и энергии не только от физических нагрузок, но и от  партнеров, с которыми дружу и тренируюсь много лет. Если бы не теннис, вряд ли  в свое время, смог бы защитить докторскую диссертацию. Или нынешние нагрузки, большую часть которых инициирую сам. Понятно, что в любом деле есть стандартный объем работы, который нужно делать. В данном случае – это соответствовать тем учебным планам, что спущены с Министерства образования. Но всю жизнь, имея дело с планом,  я стремился выйти за его рамки. Потому что за вопросом, что сделано, всегда следует дополнение – что еще надо сделать. Например, налажена практика приглашения иностранных преподавателей, что позволило уже со второго курса  вести занятия корейского языка без помощи русского. Через каждые два года  шесть выпускников едут учиться в магистратуры  университетов РК. Сейчас их там около пятнадцати человек. Правда, возвращаются в «альма матер» единицы. Учебно-методический комплекс разработан по всем 22 предметам, преподающим на «корлите», и отчетность по ним не просто сухие цифры: каждая подкреплена реальным делом. А чтобы проверить уровень учебных планов, то надо сравнить с учебными планами зарубежных университетов, чем тоже занимался в последнее время и даже написал статью об этом.  Еще один показатель уровня – трудоустраиваемость наших выпускников. Их можно встретить в посольстве, центре образования, в школах, и, особенно много, в фирмах. Из Алма-Аты, например, специально приезжают, чтобы на месте выявить и застолбить будущего переводчика. А если человек будет работать в сфере бизнеса, то ему просто необходим деловой язык, курс которого мы также стремимся разработать и  включить в учебный план. Опять же, насчет учебника. В свое время  наша кафедра в лице Виктора Нама и Игоря Чурбанова  подготовила учебник корейского языка, который был издан Центром  образования. Сегодня он является базовым для  школ, курсов и самого центра. Но с годами уровень знаний повышается. Прошли те времена, когда на «корлит» поступали, не зная ни одного слова по-корейски. Сейчас большая часть абитуриентов приходит с неплохим языковым заделом.  Наши преподаватели пользуются разными учебниками, но наши разработки сегодня позволят создать хороший академический учебник для вузов. Словом, работы, можно сказать, еще непочатый край.

Счастливый ли я человек? Наверное,  каждый задает себе этот вопрос и вспоминает притчу про дерево, дом и сына. Что ж, мне удалось вырастить дерево, на котором  три ствола, три моих любимых предмета – наука, педагогика, корееведение. А плоды – это, прежде всего, ученики,  разлетающие по всему свету, книги, статьи. Мои два сына – Егор и Михаил, которых я постарался воспитать с любовью и личным примером. А свой  дом я, конечно, не смог бы выстроить без жены Эти Алексеевны, с который мы уже   много лет неразлучно делим и радости, и невзгоды. Языковед по образованию, педагог по призванию, она – мой первый помощник, и первый судья.

Да, наверное, Бронислав Сергеевич счастливый человек, как любой другой,  у которого  взамен  достигнутой цели  всегда впереди возникает новая вершина. Это как в его любимом теннисе – сегодня и завтра биться до конца!

***

Источник: Краткие очерки об известных корейцах Узбекистана. 2013 г

 

 

 


10 марта 2021 •  Корё сарам

Некролог

8 марта 2021 года после продолжительной болезни ушёл из жизни Бронислав Сергеевич Ли, доктор экономических наук, профессор.

Бронислав Сергеевич Ли родился 29 мая 1939 года в колхозе «Авангард» Среднечирчикского района Ташкентской области в семье сельских интеллигентов. С детства в семье основным языком общения был корейский, владение которым в будущем весьма пригодится в его деятельности. Окончив среднюю школу на медаль, Бронислав Сергеевич поступил в Киевский политехнический институт, получил специальность инженера по промышленной электронике в 1962 году. Свою трудовую деятельность он начал на Ташкентском авиационном заводе инженером по ЭВМ.

Без отрыва от производства Бронислав Сергеевич получил второе высшее образование в Ташкентском государственном педагогическом институте иностранных языков (ныне УзГУМЯ) по специальности английский язык, английская филология.

После окончания вуза продолжил обучение в аспирантуре Института экономики АН УзССР, в 1972-м защитил диссертацию на соискание научной степени кандидата экономических наук.

С 1969-го  по 1990-й гг. Б. С. Ли являлся  заведующим сектором, заведующим отделом, заместителем директора по науке НИЭИ при Госплане УзССР.

После защиты докторской диссертации, получения учёной степени доктора экономических наук и звания профессора Бронислав Сергеевич возглавил  кафедру  Института Госстроя УзССР.

Ещё одна грань деятельности Бронислава Сергеевича — подготовка и воспитание молодёжи.

С 2003-го по 2004-й гг. возглавлял кафедру корейского языка и литературы Ташкентского государственного педагогического университета имени Низами.

Прекрасно владея корейским, английским языками, Б.С. Ли в период с 1993-го по 1995-й гг.  занимал должность генерального менеджера, переводчика узбекско-корейского СП «УзДЭУ электроникс», с 1995-го  по 1996-й гг. являлся представителем Минтруда Узбекистана в Республике Корея, в 1996-2003 гг. вновь вернулся на должность генерального менеджера и переводчика узбекско-корейского СП «УзДЭУ электроникс».

В 2003-м году Бронислав Сергеевич возглавил кафедру корейского языка и литературы Ташкентского государственного педагогического университета имени Низами. Ранее читал лекции и проводил практические занятия по математическим методам в экономике и экономической статистике в Узбекском национальном университете и в Университете мировой экономики и дипломатии, педагогическую деятельность завершил, читая лекции в Государственном Университете Востоковедения.

Совмещая активную научную и преподавательскую работу с общественной, Б.С. Ли в 2006-2011 гг. являлся заместителем председателя Ассоциации Корейских Культурных Центров Республики Узбекистан.

Бронислав Сергеевич Ли – автор многих научных публикаций, сборников, монографий, посвящённых проблемам изучения народного хозяйства Узбекистана и экономическим исследованиям, а также вопросам корееведения, изучения корейского языка, сопоставительного анализа корейского и узбекского языков. Он являлся участником и инициатором многочисленных международных конференций.

За многолетнюю деятельность Брониславом Сергеевичем Ли подготовлены специалисты в области экономики, языкознания, корееведения, которые в настоящее время работают в разных отраслях народного хозяйства и системе образования. Его личной заслугой является установление партнёрских отношений между педагогическим университетом им. Низами и десятью университетами Республики Корея. Он внёс неоценимый вклад в развитие научных, культурных, общественных и духовных связей Узбекистана и Кореи. Б.С. Ли всегда считал, что народы Узбекистана и Кореи ментально очень близки друг другу и видел большие перспективы в углубленном экономическом и культурном сотрудничестве.

Светлая память о Брониславе Сергеевиче Ли — учёном, педагоге, общественном деятеле – навсегда сохранится в сердцах его родных, близких, учеников и последователей…

Ассоциация Корейских Культурных Центров Узбекистана

***

Оставьте нам свой отзыв
Оставьте отзыв
Заполните обязательные поля *.

Назад