К 100 летию КОРЁ ИЛЬБО

Артикул: нет
Рейтинг:
(0 голосов)

1 марта 2023 года исполнится 100 лет со времени выхода первого номера газеты "Сенбон" - предшественницы "Корё ильбо".

****

К 100 летию газеты

Константин Ким   К 100 летию газеты -руки в типографской краске   

ВИДЕО MEDIA KORYO SARAM&КОРЁ ИЛЬБО

ПОДКАСТ #13 КОРЁ ИЛЬБО - РУКИ В ТИПОГРАФСКОЙ КРАСКЕ... - https://www.youtube.com/watch?v=jzAe9yduypA 
Встреча в редакции с ветеранами газеты, январь 2023 г.

 

***

Слайдер Архив газет

К 100-летию редакция запускает специальный проект: "Коре ильбо - газета в судьбах", в рамках которого будет издана книга, а также размещены в газете и на сайте Koreans.kz биографические  данные сотрудников "Авангард" - "Ленин кичи" - "Коре ильбо" за весь период её работы (1923-2023 г.). Редактором проекта выступил журналист из Москвы Дмитрий Шин. 

К 100 летию Коре ильбо Виктор АН


RBV DY


КИМ СВЕТЛАНА ГРИГОРЬЕВНА

Продолжается публикация биографий сотрудников «Авангарда» – «Ленин кичи» – «Коре ильбо» за весь период ее работы (1923-2023 гг.) в рамках специального проекта, приуроченного к 100-летию газеты. 

Заведующая отделом писем «Ленин кичи» (1978-1991)

Родилась 1 июня 1940 г. в колхозе «Большевик» Средне-Чирчикского района Ташкентской области. Отец – Ким Гван Тхек (1895-1957), политрук 76-го Карельского стрелкового полка, участник гражданской войны, первый председатель колхоза «Большевик». Выпускница средней школы № 27 колхоза «Большевик». В 1962 г. окончила корейское отделение факультета русского языка и литературы Ташкентского государственного пединститута им. Низами, специальность –  преподаватель русского языка, литературы и корейского языка. В 1962-1978 гг. работала учителем русского языка и литературы в средней школе № 45 им. Крупской в п. Саимэ Янгиюльского р-на Ташкентской области. В 1978-1991 гг. занимала должность заведующей отделом писем редакции газеты «Ленин кичи». В 1990-2000 гг. работала переводчиком в южнокорейских коммерческих структурах, управляющей компании «Арт-Демейзон». 
Активный деятель корейского общественного движения Республики Казахстан. Стояла у истоков создания Алматинского корейского национального центра (АКНЦ), в 2000-х входила в состав правления организации. Награждена многочисленными грамотами и медалями Ассоциации корейцев Казахстана и АКНЦ. С 2010 г. является преподавателем корейского языка старшей группы школы «Мугунхва» при АКНЦ. В 2012-2020 гг. работала переводчиком в Университете пожилых людей «Ноинтехак» (г. Алматы), созданном преподавателями из Республики Корея. В 2015 г. была организатором и до 2020 г. художественным руководителем вокальной группы «Радуга». Проживает в Алматы. 

Литература: 
•    Ли В. Вы  маэстро! // Российские корейцы. 2021. № 204. Янв.

ВЫ МАЭСТРО!

Когда глядишь на эту удивительную женщину, не верится, что она разменяла уже девятый десяток. Как всегда неуемная, энергичная, немногословно-мудрая, она взирает на все, что происходит вокруг неё, с добродушной улыбкой, заряжая окружающих своей позитивной энергией...

Написал эти строки и задумался – очень уж заумно получается. Не так надо писать о Светлане Григорьевне – не любит она этого. Да и не одобрила бы затею с ее восхвалением в газете. 
Помнится, когда она работала еще в газете «Коре ильбо», и когда речь заходила о чем-то подобном, она искренне возмущалась: «Писать обо мне? Чем, извините, я, простая женщина, заслужила такое внимание?». 
Говорила она так, конечно же, из врожденной скромности. И не факт, что о ней не раз писали газеты. Наверное, еще и потому, что биография Светланы Григорьевны Ким мало чем отличается от биографий тысяч других кореянок с просторов бывшего Союза. Рассказывая о ней, мы рассказываем о судьбе целого поколения наших славных женщин, детство которых опалила не только начавшаяся война, но и первые, самые трудные годы после переселения.

ДОЧЬ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ

Вы-маэстро 2

Родилась девочка Света в 1940 году в переселенческом колхозе «Большевик», что расположился в камышовых топях Среднечирчикского района Ташкентской области. 
Это был пятый ребенок в семье. Отец ее, Ким Гван Тхек, бывший политрук 76-го Карельского стрелкового полка, лейтенант запаса, за воинскую доблесть получивший 
в свое время высокую награду – именные часы за подписью командарма Блюхера, был председателем этого колхоза. В те трагические, нелегкие годы у руля этих хозяйств 
стояли именно такие люди: смелые, волевые, с железным характером, умеющие в трудную минуту взять ответственность на себя. К тому времени ему исполнилось сорок 
три. В общей сложности Гван Тхек возглавлял колхоз около десяти лет. В 1957-м, когда Светлане исполнилось 17, он скоропостижно скончался, не дожив до своего «хангаб» всего несколько месяцев…
«Все, что в нас было хорошего – это от отца, – всегда подчеркивала Светлана Григорьевна. – Да, был очень строг, особенно к своим детям. Никогда не баловал, зато своим примером учил нас уму-разуму. Хорошо владел корейским языком, что автоматически передалось и нам». Один из ее трех братьев, Борис Григорьевич, после института вернулся в родной колхоз и всю жизнь учительствовал: преподавал в школе русский язык и литературу, учил детей музыке, давал уроки корейского, был директором школы. В 1947 году он создал и возглавил театральную группу, а драмкружок колхоза просуществовал аж 14 лет – с 1940-го по 1954 год. При нем был построен 
колхозный клуб, который стоит и поныне, заброшенный и в руинах, как памятник тем поистине героическим годам. 
- Артистические способности мы переняли от отца, – не раз повторяла Светлана Григорьевна. Вот откуда у неё любовь к музыке – эстраду и ее кумиров боготворит! И сама, между прочим, прекрасно поёт!
Говорят, детство и юность формируют в наших душах то, с чем мы потом идем по жизни. Семья, окружающая природа, сельский быт, школа, общественно-полезный труд 
на колхозных полях в летние месяцы – через всё это прошла и Светлана. Время было действительно суровое, но и незабываемое! Всем 
колхозом решали проблемы каждого, сообща радовались любой хорошей новости, вместе гуляли свадьбы, юбилеи, праздники. Это была прекрасная школа коллективного 
воспитания.

Вы-маэстро 1

Знание корейского языка помогло Светлане поступить, а затем и окончить Ташкентский пединститут. Она попала в число первых выпускников «корлита», большая часть которых была очень востребована. 
Некоторое время она трудится на ниве просвещения в Узбекистане. И тут ей поступает предложение перейти на работу в редакцию газеты «Ленин кичи» (ныне «Коре ильбо»), на которое она соглашается и где успешно проработает в должности 
заведующей отделом писем 13 лет.

КАЗАХСТАНСКИЕ ВЕЧЕРА

Помнится, с какой радостью и нетерпением мы, ташкентские собкоры, ждали вызова на традиционное ежегодное собрание редакционного коллектива в Алма-Ату. 
Кому как, но для нас, иногородних корреспондентов, живущих в соседней республике, это был настоящий праздник. Чаще всего эти «вызовы» происходили осенью. Алма-Ата, тогда еще столица Казахстана, встречала нас багрянцем еще не опавшей листвы вдоль улиц с непривычными названиями «Джарокова-Аманбаева», «Джолдасынова-Ауэзова», «Валиханова-Абая». В свободные часы нас вывозили на Медео или просто на пикник куда-нибудь подальше за город, где мы с наслаждением вдыхали чистый горный воздух, любовались красотами Заилийского Алатау.

Командировки эти в Алма-Ату длились обычно около недели. В перерывах между запланированными редакционными мероприятиями мы обычно собирались в отделе писем и давали волю шуткам, травили анекдоты. Хохот стоял неимоверный! А Светлана Григорьевна, хозяйка кабинета, не то, чтобы нас урезонить –
наоборот, поощряла нас своей мудрой, ироничной улыбкой, подливая рассказчику очередной байки горячий чай.

В редакции была еще одна очень приятная традиция – вечерами нас, иногородних собкоров, разбирали по своим домам сотрудники газеты, так сказать, на званый ужин. Мы 
настолько к этому привыкли (ведь к хорошему привыкаешь очень быстро!), что в очередной свой приезд сами напрашивались в гости. И ведь не обижались хозяева, а, наоборот, потчевали нас разносолами, безмерно подливали в чарку горячительного, а особо впечатлительных к спиртному даже спать укладывали. 

Хорошо помню наш визит к Светлане Григорьевне. Стол ломился от яств, а сама атмосфера вечера была наполнена теплом и светом от радушия хозяйки дома и ее мужа Никанора. Были воспоминания, были стихи и песни, были горячие пожелания на будущее.

ВЫРУЧАЛО ЗНАНИЕ КОРЕЙСКОГО

Вскоре скоропостижно умирает муж Никанор. На дворе лихие девяностые, жизнь без просвета и тягостная мысль: как в этих условиях поднять двух сыновей и дочь? 

Но не бывает худа без добра. Развал СССР широко распахнул внешние границы, и в Казахстан, как и в другие республики бывшего Союза, хлынули бизнесмены-иностранцы, в том числе и из Республики Корея. Вот тут-то и пригодилось знание языка предков – Светлана Григорьевна увольняется из редакции и начинает 
работать в СП с южнокорейцами. Тем более, что оплата труда в СП в разы превышает предыдущую…

Вы-маэстро 3

ИЗ ПОСЛУЖНОГО СПИСКА СВЕТЛАНЫ ГРИГОРЬЕВНЫ КИМ
Ветеран газеты «Коре ильбо», ветеран корейского культурного движения в Алматы, член университета пожилых
людей «Ноинтехак», художественный руководитель ансамбля «Радуга», признанный всеми Учитель корейского языка с большой буквы.


 

Сон Владимир Ефимович

Продолжается публикация биографий сотрудников «Авангарда» – «Ленин кичи» – «Коре ильбо» за весь период ее работы (1923-2023 гг.) в рамках специального проекта, приуроченного к 100-летию газеты.

Сон Владимир Ефимович

СОН ВЛАДИМИР ЕФИМОВИЧ 

Собственный корреспондент «Ленин кичи» («Корё ильбо») по Северному Казахстану (г. Целиноград, г. Акмола, г. Астана) (1980-2013).

Родился 26 июля 1942 г. в г. Каркаралинске Карагандинской области в семье ветерана ВОВ Сон Хон Мука (Ефима Ефимовича) (1905-1983). В 1959 г. окончил среднюю школу в с. Елизаветинка Шортандинского района Акмолинской области, где впоследствии работал учителем истории и географии. Трудовую деятельность начал в сельском строительстве, был разнорабочим, экспедитором. В 1970 г. окончил факультет журналистики Казахского государственного университета им. С.М. Кирова. В 1967-1968 гг. занимал должность инструктора отдела пропаганды и агитации Целиноградского обкома ЛКСМ Казахстана. Профессиональную журналистскую деятельность начал в районной прессе Киргизской ССР. Работал литературным сотрудником газет «Сельская новь» (орган Московского райкома КП Киргизской ССР) и «Трудовая слава» (орган Калининского райкома КП Киргизской ССР). В 1971-1980 гг. прошел путь от корректора до заместителя редактора газеты «Призыв»(орган Целиноградского райкома КП КазССР, г. Целиноград).

В 1970-е годы был активным внештатным сотрудником газеты «Ленин кичи». В 1980 г. был приглашен на работу в редакцию главным редактором Ким Дюн Гиром и более тридцати лет, до 2013 г., работал собственным корреспондентом издания по Северному Казахстану (Целиноград, Акмола, Астана). В 1984 г. статьи В. Сона, опубликованные в «Ленин кичи», были отмечены в докладе первого секретаря ЦК Компартии Казахстана Д.А. Кунаева на торжественном собрании, посвященном 30-летию освоения казахстанской целины в г. Алма-Ате. Принимал участие в подготовке изданий «Свет сердца, оставленный людям» (Акмола, 1995), «Трудный путь длиною в жизнь» (Астана, 2014). В начале 1990-х по мотивам очерка В. Сона «Живи и помни», посвященного десятилетней узнице АЛЖИРа (Акмолинский лагерь жён изменников родины - разговорное название 17-го женского лагерного специального отделения Карагандинского ИТЛ в Акмолинской области Казахской ССР(1938-1953) Евгении Цой, студия «Казахтелефильм» сняла документальный фильм «Долинка-доля». В 1997 г. принимал участие в подготовке спецвыпуска республиканского общественно-политического и литературно-художественного журнала «Нива», посвященного 60-летию депортации корейцев.

Член Союзов журналистов СССР (1981) и Республики Казахстан (2014). 
Награждён медалью «За трудовое отличие» (1984), почётными грамотами Президента Респу блики 
Казахстан (2018), Союза журналистов Республики Казахстан (2018), Министерства обороны Республики Казахстан, юбилейными медалями Ассоциации корейцев Казахстана и Ассамблеи народа Казахстана. Обладатель сертификата «Друг корейской культуры» Посольства Республики Корея в Казахстане, памятной медали чечено-ингушского этнообъединения «Вайнах» (2014). Член Совета старейшин столичного филиала Ассоциации корейцев Казахстана. Проживает в Нур-Султане. 

Сочинения:
«Берег надежды и счастья: 70 лет на земле Казахстана» / ред. В. Сон. Астана, 2007

Дополнительно: 


Хан Ольга Петровна

ХАН ОЛЬГА ПЕТРОВНА - 

Корректор газеты «Ленин кичи» / «Корё ильбо» (1978-1993).

Родилась 21 августа 1947 г. в г. Пхеньяне (Северная Корея) в семье Петра Гавриловича Пака (Пак Хен 
Сика) (1909-1979), который занимал в КНДР должность заместителя министра образования, а затем ректора Пхеньянского государственного педагогического института. В годы Корейской войны (1950-1953) находилась в эвакуации в Харбине (КНР). В 1954-1958 гг. училась в 6-й средней школе Юкко в Пхеньяне. В течение 1958 г. проходила обучение в Пхеньянской хореографической школе им. Цой Сын Хи. 
В 1959 г. отец отправил детей из Северной Кореи в СССР, и в 1959-1961 гг. О.П. Хан проживала и училась в школе-интернате № 59 Москвы в Сокольниках, где обучались дети иностранцев. В 1962 г. Петр Гаврилович Пак вернулся из Пхеньяна в Советский Союз, после чего О.П. Хан переехала из Москвы к родителям в Ростов-на-Дону, где отец начал работать инспектором Ростовского областного отдела народного образования. В Ростове-на-Дону Петр Гаврилович Пак выписывал газету «Ленин кичи» и проводил подписную кампанию среди корейского населения Ростовской области на общественных началах.

В 1966 г. О.П. Хан окончила Ростовский кооперативный техникум (г. Ростов-на-Дону), получив специальность товароведа промышленных товаров. В 1966-1968 гг. – товаровед сельпо в с. 
Большекрепинское Родионово-Несветайского района Ростовской области. В 1969 г. О.П. Хан прочитала в газете «Ленин кичи» объявление о наборе артистов в Корейский театр, откликнулась на него и переехала в Казахстан. В 1969-1973 гг. работала в Алма-Ате артисткой балета Государственного республиканского корейского музыкально-драматического театра, где выступала в составе ансамбля «Ариран» Владимира Кима. 

В 1973-1978 гг. – продавец хозрасчетного магазина «Коктем» (г. Алма-Ата). В 1978 г. была приглашена в редакцию газеты «Ленин кичи» Константином Яковлевичем Ли, журналистом и коллегой Петра Гавриловича Пака по Северной Корее. До 1993 г. работала в редакции в должности корректора. В 1993-1999 гг. – старший редактор отдела вещания на корейском языке ТРК «Казахское радио». В 1999-2011 гг. – переводчик терапевтического кабинета Корейского-казахского госпиталя «Дружба» при Посольстве Республики Корея в Казахстане. 

Проживает в Алматы. Муж – Хан Яков Николаевич (1943-2021), казахстанский музыкант, композитор, 
педагог; сын – Хан Владимир (1972), режиссёр, основатель Youtube-канала «Остров корё сарам».


ЛШ-15-6

КИМ БРУТТ ИННОКЕНТЬЕВИЧ

Собственный корреспондент «Ленин кичи» (1978-1997). 

Родился 31 октября 1950 г. в п. Боз Андижанской области Узбекской ССР. 

После окончания русской средней школы № 22 п. Боз работал слесарем автобазы, маляром-штукатуром строительной организации, учителем русского языка в узбекской школе совхоза «Улугнар» Бозского р-на. В 1969-1971 гг. проходил срочную службу в рядах Советской Армии в инженерно-саперном батальоне Среднеазиатского военного округа в Семипалатинске.
Выпускник школы младших офицеров запаса в г. Талгар Алма-Атинской области.
Воинское звание – старший лейтенант.

В 1971-1973 гг. работал в средней школе № 22 п. Боз преподавателем истории и географии. 
В 1973 г. поступил на факультет журналистики Ташкентского государственного университета. В 1975 г. перевелся 
на заочное отделение и работал техническим секретарем газеты «Ташкентский университет» (орган ТашГУ).
В 1977 г. – корреспондент газеты «Крылья Востока» (орган Узбекского управления гражданской авиации, г. Ташкент).
В 1978-1997 гг. – собственный корреспондент межреспубликанской корейской газеты «Ленин кичи» / «Корё ильбо» по Узбекистану. 

В 1989 г. в Сеуле вышла книга Б.И. Кима «Кто мы» на корейском языке. Книга стала первым изданием о корейцах Узбекистана, опубликованным в Южной Корее. В 1991 г. в ташкентском издательстве «Узбекистан» эта книга вышла на русском языке под названием 
«Ветры наших судеб».
В 1995 г. вместе с главным редактором «Корё ильбо» Со Ен Хваном принимал участие в поездке по странам Центральной Азии для проведения 
съемок документального фильма о Великом шёлковом пути южнокорейского телеканала SBS. 
С 1997 г. является основателем и главным редактором газеты корейцев Узбекистана «Корё синмун» (г. Ташкент). 

Награжден медалью «За трудовое отличие» (1988), почетным знаком Президента Республики Корея (2011). 
Лауреат премии Союза журналистов Казахстана (1989). В 1999-2005 и 2011-2013 гг. являлся членом Консультативной комиссии по 
мирному объединению Кореи при Президенте Республики Корея. В 2000-2005 гг. – член президиума Совета Ассоциации корейских культурных центров Республики Узбекистан.

Проживает в Ташкенте. 

Сочинения:
 • Ким Б.И. Равный среди первых. Ташкент, 2021.
• Ариран 1937. Альманах / Сост. Б.И. Ким. Вып. 2. Ташкент, 2017.
• Восемьдесят лет в Узбекистане. Фотоальбом к 80-летию проживания корейцев в Узбекистане / Авт.-сост. Б.И. Ким. Ташкент, 2017.
• Ким Б.И., Ким М.Р. Хван Ман Гым: Через Олимп и Голгофу. Ташкент, 2013.
• «Ариран-1937». Альманах / Отв. ред. Б.И. Ким. Вып. 1. Ташкент, 2008.
• От Тумангана до Сырдарьи. Фотоальбом к 70-летию проживания корейцев в Узбекистане / Сост. Б.И. Ким. Ташкент, 2007. 
• «Мучнистые росы» корейского Ренессанса. Избранные статьи, очерки, интервью / Сост. Б.И. Ким. Ташкент, 2007.
• Ким Б.И. Корейцы Узбекистана. Кто есть кто. Справочное издание. Сеул, 1999. 
• Ким Б.И. Ветры наших судеб: Советские корейцы, история и современ￾ность. Ташкент, 1991. 
• Ким Б.И. Кто мы? [кор. яз.] Сеул, Slavic Studies, 1989


KI-16-6

РИ ДЕН ХИ

Переводчик (1966-1969), старший литературный сотрудник, завотделом 
литературы (1974-1990) газеты «Ленин кичи».

Родилась 5 сентября 1946 г. в г. Углегорске Сахалинской области в семье сахалинских корейцев, уроженцев г. Чунчжу провинции Чунчендо (Корея). Русское имя – Нелли Егоровна. 

В 1964 г. окончила углегорскую корейскую среднюю школу. После безуспешных попыток получить паспорт 
гражданина СССР в 1965 г. приехала в г. Саратов и поступила в Саратовский сельскохозяйственный институт. Совмещала обучение с работой разносчика газет на почте и посещением подготовительных курсов Саратовского юридического института. 
В 1966 г. написала рассказ «Добрая душа» на корейском языке, который разошелся среди саратовской общины корейских студентов из Казахстана и был опубликован в газете «Ленин кичи». 
Вскоре после этого Ри Ден Хи получила приглашение на работу в редакцию от главного редактора Сон Дин Фа и переехала в Казахстан. В 1966-1969 гг. работала в «Ленин кичи» переводчиком и одновременно училась в Кзыл-Ординском педагогическом институте. 
В 1969-1972 гг. работала в Ташкенте ведущей и певицей корейского ансамбля «Каягым», куда была приглашена на работу его руководителем Пак Ен Дином. 
Получив гражданс тво СССР, в 1974-м Ри Ден Хи вернулась в Кзыл-Орду и вновь поступила на работу в редакцию газеты «Ленин 
кичи» на должность старшего литературного сотрудника, а в 1977-1990 гг. – зав.отдела литературы. В 1978 г. вместе с редакцией газеты переехала в Алма-Ату. 
В 1985-1990 гг. параллельно основной деятельности в газете работала заведующей литературной частью в Государственном республиканском корейском театре. В 1989 г. была основным переводчиком коллектива театра, приехавшего с гастролями в Сеул.

Является автором более 30 повестей и рассказов, а также пьесы «Ке Воль Хян», которая была поставлена на сцене Корейского театра. 
С 1989 г. сотрудничала в Казахстане с южнокорейскими компаниями Telbone, Lotte, Olympus, затем занимала должность генерального директора в ТОО «Верисмо» и ТОО «Вон Тревел». 
Кандидат филологических наук. 
В 1992 г. окончила аспирантуру Университета Тангук (г. Сеул, Республика Корея), где защитила диссертацию на 
тему «Становление корейского театра». 
В совершенстве владея корейским языком, в 1990-е годы была одним из официальных переводчиков Посольства Республики Корея в Казахстане и принимала участие в правительственных переговорах с участием Президента Республики Казахстан Н.А. Назарбаева. 
Вместе с Ян Вон Сиком является автором перевода книги Н.А. Назарбаева «На пороге XXI века» на корейский язык. 
С 2011 г. проживает в г. Намъянчжу (Республика Корея).


KI-19 Ян Ван Сик

ЯН ВОН СИК

Главный редактор «Корё ильбо» (1994-2000).
Заведующий отделом литературы и искусства, заместитель главного редактора (1984-2006).

Родился 19 мая 1932 г. в г. Анчжу провинции Южный Пхёнан (Корея). Русское имя – Василий Михайлович. 
В 1953 г. был направлен правительством КНДР на обучение в Советский Союз. В 1958 г. окончил Всесоюзный 
государственный институт кинематографии (ВГИК) в Москве. После окончания института принял решение не возвращаться на родину в КНДР по политическим мотивам и остался в СССР. В 1958-1960 гг. работал кинорежиссером-оператором на Волгоградской студии ТВ. В 1960-1984 гг. – режиссёр-оператор киностудии «Казахфильм». В 1987 г. окончил факультет журналистики Казахского государственного университета им. С.М. Кирова. 
Снял 4 художественных, около 60 документальных и научно-популярных фильмов. Награждён первым призом и дипломом VI Всесоюзного фестиваля 
(1973), дипломом 1-й ст. Всесоюзного кинофестиваля (1982), специальным дипломом Международного кинофестиваля в Кракове (1975), специальным 
призом Международного кинофестиваля в Торонто (1978). Автор перевода с русского на корейский язык «Слов назидания» Абая, произведений казахских писателей М. Ауэзова, Г. Мусрепова, книги Н. Назарбаева «На пороге XXI века» (совместно с Ри Ден Хи). 

Автор сборников стихов на русском и корейском языках. Удостоен поощрительной награды Республики Корея за рассказ-быль «40 лет на чужбине» 
(1992), поощрительной награды Фонда помощи зарубежным корейцам за стихи 
«Казахская степь» (1992), главного приза издательства «Зарубежная литература» за рассказ «Ливень» (США, 2000). 

В 1994-2000 гг. занимал должность главного редактора газеты «Корё ильбо». Под его руководством издание было удостоено Международной премии им. Чжан Ди Ена (Республика Корея). В 1998 г. совместно с Борисом Кимом подготовил сборник статей «Время газетной строкой», приуроченный к 75-летнему юбилею газеты «Корё ильбо». 
В 1999 г. вместе с Цой Ен Гыном стал автором перевода многосерийного южнокорейского фильма «Первая любовь», показанного по Казахстанскому 
телевидению. 
Член Союза писателей СССР (1990) и Казахстана. Руководитель корейской секции при Союзе писателей Казахстана. Член Союза кинематографистов 
СССР и Казахстана. Член казахстанского Пен-клуба. Член Ассамблеи народов Казахстана, правления Ассоциации корейцев Казахстана, Государственного фонда культуры, Консультативного совета по мирному и демократическому объединению Кореи при президенте Республики Корея. 

Трагически погиб 9 мая 2006 г. в Ал￾маты в результате покушения. 

Сочинения: 

• Ян Вон Сик. Гроза в июле. Алматы, 2007.
• Корейские обычаи и традиции / Сост. Цой Ен Гын, Ян Вон Сик. Алматы, 2007.
• Ян Вон Сик. Июльский дождь. Алматы, 2005.
• Ян Вон Сик. Золотые мгновения / Сб. стихов и поэм. Алматы, 2005.
• Ян Вон Сик. Горный цветок. Алматы, 2003.
• Время газетной строкой / Сост. Ян Вон Сик, Б. Ким. Алматы, 1998. 
• Ян Вон Сик. Лунное послание. Алматы, 1998.

 

 


К 100 летию Коре Ильбо СЕН Ирина


ЕМ ДОН УК

Литературный сотрудник, зав.отделом сельского хозяйства, зав.отделом партийной жизни,
зам.главного редактора "Ленин кичи" (1952-1981)

ЕМ ДОН УК

ЦОЙ МИ ОК

Корреспондент, зам.ответственного секретаря "Ленин кичи" (1978-1989)

ЦОЙ МИ ОК


ПАК Людмила Васильевна

Наборщица корейского текста, оператор фотонабора, оператор ПК "Ленин кичи/Коре ильбо" (1969-1997)

ПАК Людмила Васильевна


ТИН Светлана Владимировна

Старшая машинистка "Ленин кичи/Корё ильбо" (1981-2000)

ТИН Светлана Владимировна


КИМ ЧЕР САН

Сотрудник редакции газеты "Авангард" (1924)

Ким Чер Сан


КИМ ВОН БОН

Зам.ответственного секретаря, зав.отделом писем, литсотрудник, зав.отделом сельского хозяйства "Ленин кичи" (1969-1978)

КИМ ВОН БОН


ЛИ ШИН (ХОН ПХА)

Зав.сельскохозяйственным отделом газеты "Авангард" (1928-1932)

ЛИ ШИН (ХОН ПХА)


ТЕН САН ДИН

Заведующий отделом писем и корреспондентской сети, корреспондент, собственный корреспондент в Ташкенте, Намангане, Душанбе, старший корреспондент, обозреватель по вопросам культуры, литературы, искусства и истории советских корейцев редакции газеты «Ленин кичи»/«Корё ильбо» (1961- 1963, 1965-1992)

ТЕН САН ДИН


ЛИ ДЮН СУ

Внештатный корреспондент Ташкентского корпункта редакции газеты «Ленин кичи» (1960-е гг.)

ЛИ ДЮН СУ


КИМ ГИР СЕН

Заведующий отделом писем, зав.отделом информации, зав.отделом корреспондентской сети, зав.отделом строительства, зав.отделом информации, зав.отделом писем, литсотрудник, зав.отделом культуры и быта газеты «Ленин кичи» (1954-1976)

КИМ ГИР СЕН


КИМ Матвей Тимофеевич

Литературный сотрудник, заведующий отделом писем редакции газеты «Ленин кичи» (1957-1960)

КИМ Матвей Тимофеевич


 

 

 

Оставьте нам свой отзыв
Оставьте отзыв
Заполните обязательные поля *.

Назад