Багади - ковшик из тыквы-горлянки
Багади -
Тыква-горлянка и черпак в жизни корейцев (바가지) Немногое в повседневной жизни корейцев имеет такое большое значение как тыква-горлянка. Это растение и его плоды используются корейскими крестьянами в самых разных целях. Тыква-горлянка — это плетущееся растение с большими белыми цветами, на месте которых постепенно появляются плоды, по форме напоминающие круглый кувшин с вытянутым горлышком. Посаженная у плетней она часто служит роскошным украшением даже самого бедного крестьянского дома, даря хозяевам радость и хорошее настроение. И хотя ее нельзя сравнить с благородной глицинией, увивающей дома европейского типа богатых корейцев, она обладает присущим только ей очарованием. С наступлением осени тыква-горлянка радует крестьян богатым урожаем. Все плоды, которые они называют божьим даром, идут в ход. Прежде всего, тыквы разрезают пополам и изготавливают черпаки. Из самых больших и спелых тыкв делают так называемые «черпаки счастья». Написав на них слова с пожеланием здоровья, долголетия, богатства или многочисленного потомства, их дают дочерям в качестве приданого, при этом молодая хозяйка может использовать их и как украшение, и как предмет домашнего обихода. Другие черпаки служат в качестве измерительного прибора для муки, соли, разных круп. Черпак из тыквы-горлянки — обязательная принадлежность корейского колодца, а также походная миска, которую крестьяне берут с собой в поле. Ну и наконец, из этих тыкв изготовляют традиционные маски для театральных представлений. Тыква-горлянка и корейский фольклор Интересно, что тыкве-горлянке отведена важная роль в одном из самых любимых произведений корейского фольклора «Сказание о Хынбу», главная мысль которого заключается в том, что добро вознаграждается, а зло бывает наказано. Так, именно тыква, посаженная добрым братом Хынбу, принесла ему богатство и счастье, а тыква, которую вырастил злой старший брат, была полна нечистой силы, полностью разорившей его. Однако для нас важна не столько ее роль небесного судьи, сколько необычность ее формы. Корейцы любят тыкву-горлянку за то, что разрезанная пополам она превращается в естественный черпак округлой формы с удобной ручкой, и особенно привлекает то, что она имеет гладкую поверхность без наростов и шероховатостей. Я думаю, что именно эта незатейливая округлая форма легла в основу представлений корейцев о красоте и прежде всего женской. Поэтому корейцы не любят лиц с острым подбородком, считая, что в них нет благородства, и таится хитрость и коварство. Эта же форма преобладает и в прикладном искусстве, в частности в изделиях корейского фарфора. Секрет красоты тыквы-горлянки Многие фарфоровые изделия, не говоря уж о кувшинах и вазах, практически повторяют округлую форму тыквы-горлянки. Но не только. Эту же форму можно увидеть в очертаниях буддийских скульптур и даже в таких предметах как яшмовое украшение, кошелек или большая пуговица для корейской куртки. В чем же секрет красоты формы тыквы-горлянки? Он — в простоте и естественности, которые сведены до уровня линии. Понимание корейцами красоты не подразумевает объемности и перспективы, что соответственно приводит к упрощению форм не только в искусстве, но и в самой жизни.
Ли Орён " В тех краях, на тех ветрах" источник: http://koryo-saram.ru/
#ЛиОрён #КорейскаяКультура
Показать предыдущие К первым
Так и Ирина у нас хитрая, да? Смотрите, рассказала и не до конца))) Приходится на воду ее выводить... я вот тоже попалась
Юрий Цой ответил Илоне
У меня на полочке стоит ваза из тыквы-горлянки, которую когда-то вырастила у себя на даче. Делала из нее ковшики-пагади, пользовалась на даче.
У меня есть семена тыквы с длинным горлышком. кому?
Такая штука была у моей бабушки. Из нее вода вкуснее!
Юрий Цой ответил Рите
Да, это правда. В летнюю жару, даже вода кажется холодней и вкусней из такого ковша. И в этом что-то есть, не объяснимое.
★★ HそしそれA ★★ ответила Ирине
바가지를 긁어요 пагажи кыльгоё- так будет по корейский "пилить мужа"
Также есть выражение 바가지를 썼어요-пагажи соссоё, что значит "невыгодно или очень дорого сделал покупку".
Также есть выражение 바가지를 썼어요-пагажи соссоё, что значит "невыгодно или очень дорого сделал покупку".
˙·•●♥๑ஐ♥ღ ĒŁεή Ķőğăĩ ღ♥ஐ๑♥●•· ответила ★★ HそしそれA
здорово! надо в Илониным урок прикрепить))) про вынос мозга)))
★★ HそしそれA ★★ ответила ˙·•●♥๑ஐ♥ღ ĒŁεή
Про вынос мозга был сленг и используется он только в в 1 лице, а это устойчивое выражение, может использоваться в 1 и 3 лице, старомодное но всегда и всем понятное)))
У меня дома растёт сажаю через год, только другой формы!
Юрий Цой ответил Аркадию
Раньше, мне приходилось не раз слышать от людей старшего поколения, такую фразу как " семена утеряны". Тогда совершенно не понятно- как можно было потерять, семена той или иной сельхозкультуры? Ведь в каждом плоде десятки, а то и сотни семян. Оказывается, можно запросто потерять семена любого растения и в этом я лично убедился. Раньше у нас дома в огороде вдоль забора, росла тыква- горлянка и с неё делали Багади-ковш. Потом, с переменой места жительства и переездом, потеряли семена тыквы- горлянки. А жаль, очень жаль.
А еще от формы этой тыквы произошла наша фамилия Пак
У моей МАМЫ, плетутся такие тыквочки, КРАСОТА!
˙·•●♥๑ஐ♥ღ ĒŁεή Ķőğăĩ ღ♥ஐ๑♥●•· ответила Сергею
не от формы, а от семян, на которые упал луч солнца, или что-то типа того, мне рассказывали Паки)
Интересно то, что у тыквы- горлянки семена вообще даже близко не похожи на семена обычной столовой тыквы.
не от формы, а от семян, на которые упал луч солнца, или что-то типа того, мне рассказывали Паки)
Сергей Пак ответил ˙·•●♥๑ஐ♥ღ ĒŁεή
В древнекорейском трактате о происхождении нашего рода написано, что наш прародитель Пак Хеккосе, будучи мальчиком, появился на свет из яйца, по форме напоминающем ту самую тыкву -горлянку, о которой речь идет в данной теме.
Хотя лично я не знаю, какая это птица несет яйца такой формы. Но в этом, наверное, и заключается одно из чудес, связанное с данной легендой. Сияние окружило это яйцо, а не семена в тыкве. Но скорее всего все-таки само сияние было в форме тыквы -горлянки, но самой тыквы, как и ее семян не было и в помине.
Посмотрите на начало написания названия этой тыквы на хангыле. Оно точь-в-точь такое же, как и наша фамилия. ,
Почитал про тыкву.
Просто замечательнейшее растение во всех отношениях.
Как в качестве пищевого продукта, так и для различного рода поделок. Видимо было особо любимым для наших древних предков, потому и вызвало у них такие ассоциации.
Сейчас я безземельный, но если сбудется мечта стать наконец-то латифундистом, то разведу ее у себя обязательно
Сергей Пак ответил Юрию
Да вчера рылся в инете, и меня это просто поразило.
Чем-то больше похожи на семена гвоздики, а не тыквы.
˙·•●♥๑ஐ♥ღ ĒŁεή Ķőğăĩ ღ♥ஐ๑♥●•· ответила Сергею
в каждой семье своя легенда, но обязательно неземного происхождения)))
19 авг 2014
Сергей Пак ответил ˙·•●♥๑ஐ♥ღ ĒŁεή
Согласен, так как все это идет из такой глубины веков, уже насчитывающие тысячелетия. Когда другие народы что такое "нация" и понятия не имели, а жили только племенами.
А у нас, корейцев, уже тогда была не только нация, но и роды (пои в ней). Видимо, посредством вот таких вот устных сказаний, из поколения в поколение передавались знания, чтобы мы, Паки, не забили кто мы, и как появились на свет.
Только наша "семейка" Пак Мирян-ги насчитывает в мире более 3 млн. чел, что больше населения Эстонии в 3 раза, и в полтора Латвии
А Кимов и Ли, так их еще больше
Да вчера рылся в инете, и меня это просто поразило.
Чем то больше похожи на семена гвоздики, а не тыквы.
Юрий Цой ответил Сергею
Ешё с тех времён моего детства, когда у нас росла тыква-горлянка помню, что у них семена абсолютно разные и не похожи на тыквенные.
пагади были во всех семьях
Рассказ о черпаке из тыквы-горлянки
Зарубежные корейцы всегда тоскуют по исторической родине.
Недавно зарубежный кореец Магай Анатолий – председатель общественной организации «Национально-культурная Автономия корейцев Партизанского городского округа» в Приморском крае России, пребывая на исторической родине, вместе со мной посетил родной дом Ким Ир Сена в Мангендэ.
После его осмотра он у колодца вблизи него взял сделанный из тыквы-горлянки небольшой черпак, выпил воду и сказал:
– Мои родители, переправляясь через реку Туман в Россию в поисках средств к существованию, не забыли взять с собой семена тыквы-горлянки. Родившись на чужбине, я с детства видел, как мать весной и летом усердно выращивала тыкву-горлянку, а осенью делала из ее половинок черпаки, которые аккуратно использовала в быту. Как и мать, я весной с женой засевал, выращивал и использовал ее в разных целях, а при переселении не забывал взять с собой семена.
Национальный колорит в его рассказе вызвал у меня воспоминания о прошлом, и мне захотелось поместить в этом номере статью о тыкве-горлянке.
Итак, я встретилась с сотрудником Министерства сельского хозяйства Ли Док Рёном, ведающим производством и продажей тыквы-горлянки. Как авторитет в ее выращивании, он с улыбкой встретил меня и рассказал следующее.
Черпак из половины высушенной тыквы-горлянки применяется сосудом в разных целях. У нас в стране есть много рассказов о черпаке, в том числе фольклор «Сказание о Хынбу».
Тыква-горлянка относится к лиановой плодовой овощной культуре семейства тыквенных. В Корее ее стали культивировать 2000 лет тому назад. Ее можно разделить на сладкую, горькую и обычную тыкву-горлянку. Сладкую тыкву-горлянку употребляли в питании, горькую – лекарством, а обычную – для декорации. Изо всех них можно сделать черпак. Их семена испускают много ростков при температуре 25 – 30ºC и хорошо растут при климате с высокой температурой и низкой влажностью, в земле с глубоким слоем почвы, где много перегноя. В конце апреля – начале мая можно сеять семена прямо в землю или при уличной температуре более 15ºC пересаживать рассаду, выращенную с ранней весны в теплице.
Созревшую тыкву-горлянку собирают до первого инея. Сладкую или горькую тыкву-горлянку надвое разрезают лобзиком, вынимают семена и целиком варят на пару. Затем выскабливают мякоть и сушат на солнце. Такой способ изготовления черпака одинаков и для обычной тыквы-горлянки. Семена используются лекарством.
Черпак из тыквы-горлянки применяли с разной целью. Отрезав с плодоножкой часть тыквы-горлянки, извлекали мякоть и применяли с целью хранения воды, жидкого лекарства и семян, как в сегодняшней бутылке. Черпаком из тыквы-горлянки черпали рис, воду, суп, соевую пасту и соус. В нем рисовая каша не киснет и жарким летом, не стынет быстро и зимой, так что издревле в каждой семье родители, когда дочь выходила замуж, давали ей несколько таких черпаков разной величины.
Кореянки, опрокинув черпак в корыте или латунном тазе с водой, ударяли по нему и под их такт танцевали народный танец тондоллари. Черпак заменял музыкальный инструмент, использовался и материалом для его изготовления.
После быстрого развития экономики черпак делали из пластмассовых или железных материалов, появились его заменители, так что черпак из тыквы-горлянки теперь можно увидеть только в деревнях.
Однако в последние годы все повышается интерес людей к черпаку из тыквы-горлянки. Сделанный из природного материала, не загрязненного в окружающей среде, он гигиеничен, оказывает асептическое действие и полезен для здоровья. Стало быть, он привлекает внимание не только нашего народа, но и многих иностранцев.
После рассказа Ли Док Рёна перед моим взором предстал облик деревень, где урождается много тыкв-горлянок, и я еще раз подумала о таланте и жизненных обычаях корейской нации.
Дорогие зарубежные корейцы!
Предлагаю вам использовать в вашей жизни этот полезный для здоровья черпак.
Ён Ок
Багади — ковшики из тыквы-горлянки
В Южной Корее ковшики из тыквы-горлянки называются багади 박바가지 (bakbagaji). Посудой из этой тыквы люди научились пользоваться раньше, чем глиняной: её находят при раскопках датированных более 4 000 лет до н.э.
Родина растения считается Зимбабве, откуда она через Среднюю Азию попала в Китай и Корею, а дальше морскими течениями плоды занесло в Южную Америку.
✳️ ЧЕРПАК ИЗ ТЫКВЫ - 바가지 ✳️
Раньше в Корее часто использовали в хозяйстве 바가지 (пагачжи) - черпак из высушенной̆ половинки тыквы-горлянки. Это такой̆ ковшик, которым можно было черпать воду, рис, корм для скота и т.д. Название говорит само за себя 박 пак (тыква), буква ㄱ со временем перешла во второй̆ слог. Сейчас такой̆ черпак тоже используют, но делают его из пластика.
Интересно, что с этим словом в корейском языке существует много идиом и фразеологизмов.
Приведём примеры:
바가지를 쓰다 (букв. «надеть черпак») быть обманутым, в ситуации когда за что-то переплатил
바가지를 긁다 (букв. «царапать, скрести ногтями черпак») пилить мужа
바가지를 씌우다 (букв. «надеть на кого-то черпак») переплатить за что-то во много раз (быть ободранным, как липка)
Стрижку «под горшок» в Корее называют 바가지 머리:)